Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais comme l'oiseau
Mach es wie der Vogel
Fais
comme
l'oiseau
Mach
es
wie
der
Vogel
Ça
vit
d'air
pur
et
d'eau
fraîche,
un
oiseau
Er
lebt
von
reiner
Luft
und
frischem
Wasser,
ein
Vogel
D'un
peu
de
chasse
et
de
pêche,
un
oiseau
Von
ein
bisschen
Jagd
und
Fischfang,
ein
Vogel
Mais
jamais
rien
ne
l'empêche,
l'oiseau
Aber
nichts
hält
ihn
je
auf,
der
Vogel
D'aller
plus
haut
Höher
zu
fliegen
Mais
je
suis
seul
dans
l'univers
Doch
ich
bin
allein
im
Universum
J'ai
peur
du
ciel
et
de
l'hiver
Ich
habe
Angst
vor
dem
Himmel
und
dem
Winter
J'ai
peur
des
fous
et
de
la
guerre
Ich
habe
Angst
vor
den
Verrückten
und
dem
Krieg
J'ai
peur
du
temps
qui
passe,
dis
Ich
habe
Angst
vor
der
Zeit,
die
vergeht,
sag
Comment
peut-on
vivre
aujourd'hui
Wie
kann
man
heute
leben
Dans
la
fureur
et
dans
le
bruit?
In
dieser
Wut
und
diesem
Lärm?
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
plus,
je
suis
perdu
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
nicht
mehr,
ich
bin
verloren
Fais
comme
l'oiseau
Mach
es
wie
der
Vogel
Ça
vit
d'air
pur
et
d'eau
fraîche,
un
oiseau
Er
lebt
von
reiner
Luft
und
frischem
Wasser,
ein
Vogel
D'un
peu
de
chasse
et
de
pêche,
un
oiseau
Von
ein
bisschen
Jagd
und
Fischfang,
ein
Vogel
Mais
jamais
rien
ne
l'empêche,
l'oiseau
Aber
nichts
hält
ihn
je
auf,
der
Vogel
D'aller
plus
haut
Höher
zu
fliegen
Mais
l'amour
dont
on
m'a
parlé
Doch
die
Liebe,
von
der
mir
erzählt
wurde
Cet
amour
que
l'on
m'a
chanté
Diese
Liebe,
die
mir
vorgesungen
wurde
Ce
sauveur
de
l'humanité
Dieser
Retter
der
Menschheit
Je
n'en
vois
pas
la
trace,
dis
Ich
sehe
keine
Spur
davon,
sag
Comment
peut
on
vivre
sans
lui?
Wie
kann
man
ohne
sie
leben?
Sous
quelle
étoile,
dans
quel
pays?
Unter
welchem
Stern,
in
welchem
Land?
Je
n'y
crois
pas,
je
n'y
crois
plus,
je
suis
perdu
Ich
glaube
nicht
dran,
ich
glaub
nicht
mehr,
ich
bin
verloren
Fais
comme
loiseau
Mach
es
wie
der
Vogel
Ça
vit
d'air
pur
et
d'eau
fraîche,
un
oiseau
Er
lebt
von
reiner
Luft
und
frischem
Wasser,
ein
Vogel
D'un
peu
de
chasse
et
de
pêche,
un
oiseau
Von
ein
bisschen
Jagd
und
Fischfang,
ein
Vogel
Mais
jamais
rien
ne
l'empêche,
l'oiseau
Aber
nichts
hält
ihn
je
auf,
der
Vogel
D'aller
plus
haut
Höher
zu
fliegen
Mais
j'en
ai
marre
d'être
roulé
Doch
ich
hab
die
Nase
voll,
betrogen
zu
werden
Par
des
marchands
de
liberté
Von
den
Händlern
der
Freiheit
Et
d'écouter
se
lamenter
Und
mir
das
Klagen
anzuhören
Ma
gueule
dans
la
glace,
dis
Mein
Gesicht
im
Spiegel,
sag
Est-ce
que
je
dois
montrer
les
dents?
Soll
ich
die
Zähne
zeigen?
Est-ce
que
je
dois
baisser
les
bras?
Soll
ich
die
Waffen
strecken?
Je
ne
sais
plus,
je
ne
sais
pas,
je
suis
perdu
Ich
weiß
nicht
mehr,
ich
weiß
nicht,
ich
bin
verloren
Fais
comme
l'oiseau
Mach
es
wie
der
Vogel
Ça
vit
d'air
pur
et
d'eau
fraîche,
un
oiseau
Er
lebt
von
reiner
Luft
und
frischem
Wasser,
ein
Vogel
D'un
peu
de
chasse
et
de
pêche,
un
oiseau
Von
ein
bisschen
Jagd
und
Fischfang,
ein
Vogel
Mais
jamais
rien
ne
l'empêche,
l'oiseau
Aber
nichts
hält
ihn
je
auf,
der
Vogel
D'aller
plus
haut
Höher
zu
fliegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Figueiredo Jose Carlos, Marques Pinto Antonio Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.