Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais je ne t'oublierai
Ich werde dich nie vergessen
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
Man
weiß
es,
die
Zeit
vergeht
und
was
war,
vergeht
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
Was
ist,
wird
nicht
mehr
sein
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Aber
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Nous
n'irons
plus
au
bois
ma
mie
Wir
gehen
nicht
mehr
in
den
Wald,
meine
Liebe
Oh
ma
jolie
bergère
Oh
meine
hübsche
Schäferin
Le
loup
est
maintenant
à
Paris
Der
Wolf
ist
jetzt
in
Paris
Et
fait
dans
les
affaires
Und
macht
Geschäfte
Le
rossignol
s'est
envolé
Die
Nachtigall
ist
weggeflogen
Et
tes
moutons
promènent
Und
deine
Schafe
führen
aus
Leur
famille
au
supermarché
Ihre
Familie
im
Supermarkt
De
la
claire
fontaine
Der
klaren
Quelle
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
Man
weiß
es,
die
Zeit
vergeht
und
was
war,
vergeht
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
Was
ist,
wird
nicht
mehr
sein
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Aber
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Sans
regret,
on
avance
sans
se
retourner
Ohne
Bedauern
gehen
wir
voran,
ohne
uns
umzudrehen
Le
passé,
n'en
parlons
plus
Die
Vergangenheit,
reden
wir
nicht
mehr
davon
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Aber
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Aux
marches
du
Palais
ma
mie
An
den
Stufen
des
Palastes,
meine
Liebe
Y
a
de
tant
belles
filles
Gibt
es
so
viele
schöne
Mädchen
Pour
qui
voudra
mettre
le
prix
Für
den,
der
den
Preis
zahlen
will
Pour
qui
aime
ce
qui
brille
Für
den,
der
liebt,
was
glänzt
J'ai
descendu
dans
mon
jardin
Ich
bin
in
meinen
Garten
hinabgestiegen
T'y
cueillir
une
rose
Um
dir
dort
eine
Rose
zu
pflücken
Mais
elles
sont
tristes
et
sans
parfum
Aber
sie
sind
traurig
und
ohne
Duft
Ces
fleurs
made
in
Formose
Diese
Blumen
aus
Formosa
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
Man
weiß
es,
die
Zeit
vergeht
und
was
war,
vergeht
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
Was
ist,
wird
nicht
mehr
sein
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Aber
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Sans
regret,
on
avance
sans
se
retourner
Ohne
Bedauern
gehen
wir
voran,
ohne
uns
umzudrehen
Le
passé,
n'en
parlons
plus
Die
Vergangenheit,
reden
wir
nicht
mehr
davon
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Aber
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Laissons,
laissons
le
faire
Lassen
wir,
lassen
wir
es
geschehen
Laissons,
laissons,
laissons
les
croire
Lassen
wir,
lassen
wir,
lassen
wir
sie
glauben
Que
l'on
peut
vivre
sans
mémoire
Dass
man
ohne
Erinnerung
leben
kann
Sas
savoir
que
dans
ma
chaumière
le
soir
Ohne
zu
wissen,
dass
es
in
meiner
Hütte
am
Abend
Auprès
de
ma
blonde
il
fait
bon
dormir
Bei
meiner
Blonden
gut
ist
zu
schlafen
On
le
sait,
le
temps
passe
et
passe
ce
qui
fût
Man
weiß
es,
die
Zeit
vergeht
und
was
war,
vergeht
Ce
qui
est,
ne
sera
plus
Was
ist,
wird
nicht
mehr
sein
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Aber
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Sans
regret,
on
avance
sans
se
retourner
Ohne
Bedauern
gehen
wir
voran,
ohne
uns
umzudrehen
Le
passé,
n'en
parlons
plus
Die
Vergangenheit,
reden
wir
nicht
mehr
davon
Mais
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Aber
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Non
jamais,
jamais
je
ne
t'oublierai
Nein
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Fugain
Attention! Feel free to leave feedback.