Lyrics and translation Michel Fugain - Jusqu'à demain peut-être
Rapproche
toi
de
moi
Подойди
ближе
ко
мне.
J'ai
besoin
de
parler
Мне
нужно
поговорить.
Parler
un
peu
de
toi,
de
moi
Поговорим
немного
о
тебе,
обо
мне
Jusqu'à
demain
peut-être
Может
быть,
до
завтра
Ou
bien
jusqu'à
la
mort
Или
до
самой
смерти.
Je
ne
sais
pas
encore
Я
еще
не
знаю
Le
temps
qu'il
durera
Сколько
времени
это
продлится
Cet
amour
que
nous
vivons
là
Та
любовь,
которой
мы
здесь
живем.
Jusqu'à
demain
peut-être
Может
быть,
до
завтра,
Ou
bien
jusqu'à
la
mort
Или
до
самой
смерти.
Jusqu'à
demain
peut-être
Может
быть,
до
завтра,
Ou
bien
jusqu'à
la
mort
Или
до
самой
смерти.
On
se
jette
dans
l'amour
Мы
влюбляемся
друг
в
друга
Comme
dans
une
eau
claire
Как
в
чистой
воде.
Et
l'on
fête
chaque
jour
И
мы
празднуем
каждый
день
Comme
un
anniversaire
Как
День
рождения.
Et
je
te
donne
tout
И
я
отдам
тебе
все,
Et
tu
te
donnes
toi
И
ты
отдаешь
себя.
On
dit
qu'on
ira
jusqu'au
bout
Говорят,
что
мы
пройдем
весь
путь
до
конца,
On
ne
dit
pas
de
quoi
Мы
не
говорим,
о
чем.
On
dit
que
l'on
y
croit
Говорят,
что
в
это
верят
On
dit
n'importe
quoi
Мы
говорим
что
угодно.
Je
ne
sais
pas
encore
Я
еще
не
знаю
Le
temps
qu'il
durera
Сколько
времени
это
продлится
Cet
amour
que
nous
vivons
là
Та
любовь,
которой
мы
здесь
живем.
Jusqu'à
demain
peut-être
Может
быть,
до
завтра
Ou
bien
jusqu'à
la
mort
Или
до
самой
смерти.
Jusqu'à
demain
peut-être
Может
быть,
до
завтра
Ou
bien
jusqu'à
la
mort
Или
до
самой
смерти.
On
ressemble,
toi
et
moi
Мы
с
тобой
похожи,
ты
и
я.
À
ces
bêtes
sauvages
За
этих
диких
зверей.
Qui
se
mordent
quelquefois
Которые
кусают
друг
друга
несколько
раз
Pour
s'aimer
davantage
Чтобы
любить
себя
больше
Jamais
on
n'a
fait
mieux
Никогда
еще
у
нас
не
было
ничего
лучше.
Jamais
on
ne
fera
Мы
никогда
этого
не
сделаем.
Avec
un
peu
d'eau
et
de
feu
С
небольшим
количеством
воды
и
огня
Plus
grand
amour
que
ça
Большая
любовь,
чем
это
Plus
bel
amour
que
ça
Более
прекрасная
любовь,
чем
это
Plus
bel
amour
que
toi
Более
прекрасная
любовь,
чем
ты.
(Je
ne
sais
pas
encore)
(Я
еще
не
знаю,
(Tant
qu'il
durera)
Сколько
времени
это
продлится,
(Ça
durera)
это
будет
продолжаться)
Jusqu'à
demain
peut-être
Может
быть,
до
завтра
Ou
bien
jusqu'à
la
mort
Или
до
самой
смерти.
Jusqu'à
demain
peut-être
Может
быть,
до
завтра
Ou
bien
jusqu'à
la
mort
Или
до
самой
смерти.
Peut-être,
peut-être
bien
Может
быть,
может
быть,
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PIERRE DELANOE, FUGAIN
Attention! Feel free to leave feedback.