Lyrics and translation Michel Fugain - Quand J'ai Vu Pleurer Mon Père
Michel
Fugain
Мишель
Фуген
QUAND
J'AI
VU
PLEURER
MON
PÈRE
Когда
я
увидел,
как
плачет
мой
отец
M.
Fugain
- E.
Marnay
- P.
Laffont,
1966
М.
Фугейн-Э.
Марне-П.
Лаффон,
1966
Г.
Quand
J'ai
Vu
Pleurer
Mon
Père
Когда
я
увидел,
как
плачет
мой
отец
Devant
la
porte
que
j'ouvrais
Перед
дверью,
которую
я
открывал,
Le
jour
où
je
n'ai
pu
taire
В
тот
день,
когда
я
не
мог
молчать
Qu'il
me
fallait
ma
liberté,
Что
мне
нужна
была
моя
свобода.,
Quand
J'ai
Vu
Pleurer
Mon
Père,
Когда
я
увидел,
как
плачет
мой
отец,
J'ai
bien
cru
que
j'allais
rester,
Я
думал,
что
останусь.,
Mais
moi
j'avais
ma
route
à
faire
Но
у
меня
была
своя
дорога.
Et
j'ai
laissé
mon
père
pleurer.
И
я
позволил
своему
отцу
плакать.
Il
aurait
aimé,
mon
père
Ему
бы
понравилось,
мой
отец.
Que
je
sois
comme
il
le
voulait,
Пусть
я
буду
такой,
какой
он
хотел,
Et
j'attendais
sa
colère
И
я
ждал
его
гнева.
Mais
c'étaient
des
larmes
qui
venaient,
Но
это
были
слезы,
которые
приходили,
J'aurais
trouvé
plus
facile
Мне
было
бы
проще.
De
m'en
aller
sur
un
éclat
Уйти
от
меня
на
осколке
Et
de
tourner
le
dos
à
ma
ville
И
повернуться
спиной
к
моему
городу.
Sans
un
remords
au
fond
de
moi.
Без
угрызений
совести
в
глубине
души.
Si
je
n'ai
pas
encore
su
devenir
un
homme,
Если
я
еще
не
научился
становиться
мужчиной,
Je
sais
ce
que
je
veux,
je
sais
ce
qui
est
bon,
Я
знаю,
чего
хочу,
я
знаю,
что
хорошо,
Il
ne
me
suffit
pas
qu'un
jour
mon
père
pardonne,
Мне
недостаточно,
чтобы
однажды
мой
отец
простил
меня.,
Je
veux
qu'en
souriant
il
me
donne
raison
Я
хочу,
чтобы
улыбкой
он
давал
мне
право
Quand
J'ai
Vu
Pleurer
Mon
Père,
Когда
я
увидел,
как
плачет
мой
отец,
J'ai
su
que
je
devenais
fort,
Я
знал,
что
становлюсь
сильным.,
Et
ce
cadeau
de
mon
père,
И
этот
подарок
от
моего
отца,
Dans
mon
cњur
je
le
garde
encore.
В
моем
кабинете
я
все
еще
держу
его.
Le
mal
que
j'ai
pu
lui
faire,
То
зло,
которое
я
мог
ему
причинить,
Je
ne
peux
pas
le
regretter,
Я
не
могу
сожалеть
об
этом,
Même
si
je
devais
le
refaire,
Даже
если
бы
мне
пришлось
сделать
это
снова,
Je
laisserais
mon
père
pleurer.
Я
бы
позволил
своему
отцу
плакать.
Même
si
je
devais
le
refaire,
Даже
если
бы
мне
пришлось
сделать
это
снова,
Je
laisserais
mon
père
pleurer.
Я
бы
позволил
своему
отцу
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL PAUL FUGAIN, PATRICE LAFFONT, EDDY MARNAY
Attention! Feel free to leave feedback.