Michel Fugain - Quand J'ai Vu Pleurer Mon Père - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Fugain - Quand J'ai Vu Pleurer Mon Père




Michel Fugain
Мишель Фуген
QUAND J'AI VU PLEURER MON PÈRE
Когда я увидел, как плачет мой отец
M. Fugain - E. Marnay - P. Laffont, 1966
М. Фугейн-Э. Марне-П. Лаффон, 1966 Г.
Quand J'ai Vu Pleurer Mon Père
Когда я увидел, как плачет мой отец
Devant la porte que j'ouvrais
Перед дверью, которую я открывал,
Le jour je n'ai pu taire
В тот день, когда я не мог молчать
Qu'il me fallait ma liberté,
Что мне нужна была моя свобода.,
Quand J'ai Vu Pleurer Mon Père,
Когда я увидел, как плачет мой отец,
J'ai bien cru que j'allais rester,
Я думал, что останусь.,
Mais moi j'avais ma route à faire
Но у меня была своя дорога.
Et j'ai laissé mon père pleurer.
И я позволил своему отцу плакать.
Il aurait aimé, mon père
Ему бы понравилось, мой отец.
Que je sois comme il le voulait,
Пусть я буду такой, какой он хотел,
Et j'attendais sa colère
И я ждал его гнева.
Mais c'étaient des larmes qui venaient,
Но это были слезы, которые приходили,
J'aurais trouvé plus facile
Мне было бы проще.
De m'en aller sur un éclat
Уйти от меня на осколке
Et de tourner le dos à ma ville
И повернуться спиной к моему городу.
Sans un remords au fond de moi.
Без угрызений совести в глубине души.
Si je n'ai pas encore su devenir un homme,
Если я еще не научился становиться мужчиной,
Je sais ce que je veux, je sais ce qui est bon,
Я знаю, чего хочу, я знаю, что хорошо,
Il ne me suffit pas qu'un jour mon père pardonne,
Мне недостаточно, чтобы однажды мой отец простил меня.,
Je veux qu'en souriant il me donne raison
Я хочу, чтобы улыбкой он давал мне право
Quand J'ai Vu Pleurer Mon Père,
Когда я увидел, как плачет мой отец,
J'ai su que je devenais fort,
Я знал, что становлюсь сильным.,
Et ce cadeau de mon père,
И этот подарок от моего отца,
Dans mon cњur je le garde encore.
В моем кабинете я все еще держу его.
Le mal que j'ai pu lui faire,
То зло, которое я мог ему причинить,
Je ne peux pas le regretter,
Я не могу сожалеть об этом,
Même si je devais le refaire,
Даже если бы мне пришлось сделать это снова,
Je laisserais mon père pleurer.
Я бы позволил своему отцу плакать.
Même si je devais le refaire,
Даже если бы мне пришлось сделать это снова,
Je laisserais mon père pleurer.
Я бы позволил своему отцу плакать.





Writer(s): MICHEL PAUL FUGAIN, PATRICE LAFFONT, EDDY MARNAY


Attention! Feel free to leave feedback.