Lyrics and translation Michel Jonasz - Juste une bouffée d'air pur
Juste
une
bouffée
d'air
pur
Просто
глоток
чистого
воздуха
Dans
la
douceur
du
soir
В
вечерней
мягкости
Et
la
vie
qui
passe
comme
un
rêve
И
жизнь,
которая
проходит
как
сон
Il
faut
l'éternité
pour
comprendre
un
regard
Требуется
вечность,
чтобы
понять
взгляд
Les
chevaux
rue
Brançion
marchaient
vers
l'abattoir
Лошади
с
улицы
Брансьон
шли
к
бойне
Et
c'est
mon
enfance
qui
s'achève
И
на
этом
мое
детство
заканчивается
Le
ciel
si
bleu
d'azur,
la
neige
sur
le
trottoir
Небо
такое
лазурно-голубое,
снег
на
тротуаре
Il
faut
l'éternité
pour
saisir
un
regard
Требуется
вечность,
чтобы
поймать
взгляд
Les
reflets
de
lune
sur
la
grève
Лунные
блики
на
забастовке
Les
faire
battre
le
pavé
Заставить
их
бить
по
булыжнику
Ils
disent
le
grand
départ
Они
говорят,
что
большой
старт
Le
dernier
jour
qui
s'achève
Последний
день,
который
подходит
к
концу
Il
faut
savoir
aimer
pour
comprendre
un
regard
Нужно
уметь
любить,
чтобы
понять
взгляд
J'aimerai
revoir
encore
ces
chevaux
du
hasard
Я
хотел
бы
еще
раз
увидеть
этих
случайных
лошадей
Et
les
instants
de
clarté
brève
И
мгновения
краткой
ясности
Le
ciel
si
bleu
d'azur,
la
neige
sur
le
trottoir
Небо
такое
лазурно-голубое,
снег
на
тротуаре
Juste
une
bouffée
d'air
pur
dans
la
douceur
du
soir
Просто
глоток
чистого
воздуха
в
вечерней
сладости
Et
la
vie
qui
passe
comme
un
rêve
И
жизнь,
которая
проходит
как
сон
Et
le
vie
qui
passe,
comme
un
rêve
И
жизнь,
которая
проходит,
как
сон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jonasz
Attention! Feel free to leave feedback.