Lyrics and translation Michel Jonasz - Lac Balaton
Un
jour,
dans
le
soir
en
Automne,
lac
Balaton
Однажды
осенним
вечером,
озеро
Балатон,
Comme
au
rendez-vous
des
madones,
lac
Balaton
Словно
на
свидании
мадонн,
озеро
Балатон,
On
voit
s'avancer
une
ondine,
au
bout
des
seins
deux?
glantines
Вижу,
как
появляется
русалка,
на
кончиках
груди
два
блестящих
капельки,
Sur
l'herbe
mouill?
e
de
la
rive,
un
enfant,
lui
crie,
"ils
arrivent"
На
влажной
траве
у
берега
ребенок
кричит
ей:
"Они
идут!"
Je
vois?
travers
le
brouillard
Я
вижу
сквозь
туман
Des
cavaliers
et
des
boyards
Всадников
и
бояр,
Sur
des
cavades
en
furies
На
разъяренных
лошадях,
Orn?
es
de
cuir
de
tartarie
Украшенных
татарской
кожей.
Le
chef,
un
g?
ant
silencieux
Предводитель,
молчаливый
великан,
S'avance,
et
alors
sur
le
lac
Выступает
вперед,
и
тогда
на
озере
Gris,
vert,
orange
et
bleu
de
rage
Сером,
зеленом,
оранжевом
и
синем
от
ярости
C'est
la
temp?
te,
c'est
l'orage
Начинается
буря,
начинается
гроза.
M?
me
quand
les
dieux
vous
abandonnent,
lac
Balaton
Даже
когда
боги
покидают
тебя,
озеро
Балатон,
Le
sable
est
doux
comme
une
pomme,
lac
Balaton
Песок
мягок,
как
яблоко,
озеро
Балатон,
Doux,
comme
un
oiseau
qu'on
assomme,
lac
Balaton
Мягок,
как
убитая
птица,
озеро
Балатон,
Un
jour,
vers
le
soir
en
Automne,
lac
Balaton
Однажды
осенним
вечером,
озеро
Балатон.
Les
starfighters
et
les
stukas
"Старфайтеры"
и
"Штуки"
Font?
clater
en
gerbes?
normes
Взрывают
огромными
снопами
Les
past?
ques
et
les
paprikas
Пастбища
и
паприку.
Je
ne
suis
qu'un
parmi
les
hommes
Я
всего
лишь
один
из
людей,
Je
ne
suis
qu'un
parmi
les
hommes
Я
всего
лишь
один
из
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Grosz, Guy Jacques Skornik, Jean-claude Petit
Attention! Feel free to leave feedback.