Lyrics and translation Michel Jonasz - Le boléro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souviens-toi
des
nuits
d'étoiles
Помнишь
звёздные
ночи?
De
nos
voyages
sans
escales
Наши
беспересадочные
путешествия
Sur
les
accords
du
piano
Под
аккорды
фортепиано
Vivre
sans
toi
c'est
possible
Жить
без
тебя
возможно
Bien
sûr
mais
c'est
difficile
Конечно,
но
это
трудно
C'est
comme
à
travers
les
barreaux
Это
как
сквозь
прутья
решётки
Voir
le
ciel
et
puis
attendre
Видеть
небо
и
ждать
La
route
qu'on
ne
peut
plus
prendre
Дороги,
по
которой
нам
больше
не
идти
C'est
la
pluie
sur
les
carreaux
Это
дождь
по
стёклам
Quand
on
écoutait
Rubén
Когда
мы
слушали
Рубена
Souviens-toi
des
soirées
cubaines
Помнишь
кубинские
вечера
Aux
accents
du
Boléro
Под
звуки
болеро
Et
je
m'en
vais
l'âme
en
peine
И
я
ухожу
с
болью
в
душе
Les
jours
se
suivent
et
s'enchaînent
Дни
идут
чередой
Comme
les
accords
d'un
piano
Как
аккорды
фортепиано
Vivre
sans
toi
c'est
attendre
Жить
без
тебя
- это
ждать
écouter
le
ciel
se
répandre
Слушать,
как
небо
проливается
En
pluie
fine
sur
les
carreaux
Мелким
дождём
по
стёклам
Elles
me
manquent
nos
nuits
d'étoiles
Мне
не
хватает
наших
звёздных
ночей
Nos
voyages
sans
escales
Наших
беспересадочных
путешествий
Il
me
manque
le
brasero
Мне
не
хватает
жаровни
Qui
brûle
quand
on
est
ensemble
Которая
горит,
когда
мы
вместе
Quand
nos
deux
corazons
s'assemblent
Когда
наши
два
сердца
сливаются
Aux
accents
du
boléro
Под
звуки
болеро
Je
meurs
j'ai
envie
d'entendre
Я
умираю,
я
хочу
слышать
Encore
tes
mots
les
plus
tendres
Снова
твои
самые
нежные
слова
Qui
mettaient
mon
coeur
en
lambeaux
Которые
разрывали
мне
сердце
Encore
le
feu
qui
s'allume
Снова
огонь,
который
зажигается
Encore
nos
corps
qui
se
consument
Снова
наши
тела,
которые
сгорают
Dans
les
flammes
du
brasero
В
пламени
жаровни
Et
la
lune
douce
et
pâle
И
нежную,
бледную
луну
Et
le
soleil
qui
s'installe
И
восходящее
солнце
Madone
et
Guérillero
Мадонну
и
партизана
Quand
on
écoutait
Ruben
Когда
мы
слушали
Рубена
Souviens-toi
des
soirées
cubaines
Помнишь
кубинские
вечера
Aux
accents
du
Boléro
Под
звуки
болеро
Quand
on
écoutait
Ruben
Когда
мы
слушали
Рубена
Souviens-toi
des
soirées
cubaines
Помнишь
кубинские
вечера
Aux
accents
du
Boléro
Под
звуки
болеро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jonasz
Attention! Feel free to leave feedback.