Michel Jonasz - Les traces derrière nous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Jonasz - Les traces derrière nous




Les traces derrière nous
Следы позади нас
On laissait des traces derrière nous comme des baisers
Мы оставляли следы позади, словно поцелуи,
Des mots d'amour suspendus
Слова любви, застывшие в воздухе.
Les gosses des campagnes aimaient bien ramasser
Деревенские детишки любили собирать
Toutes nos caresses perdues
Все наши потерянные ласки.
Facile de savoir par on était passé
Легко было узнать, где мы прошли,
Les marques étaient encore fraîches
Следы были еще свежи.
Pour retrouver la source tout a commencé
Чтобы найти исток, где все началось,
Nous pouvions suivre les flèches
Мы могли следовать стрелам.
Celles qui sur les écorces dans un cœur transpercé
Тем, что на коре, в пронзенном сердце,
Indiquant le ch'min parcouru
Указывали пройденный путь,
Nous montraient du doigt les ruelles traversées
Нам показывали пальцем пройденные улочки,
Les soupirs de bonheur encore accrochés
Вздохи счастья, все еще цепляющиеся
Aux branches des saules par le vent battues
За ветви ив, колеблемые ветром.
On laissait des traces derrière nous sans y penser
Мы оставляли следы позади, не задумываясь,
Des mots d'amour suspendus
Слова любви, застывшие в воздухе.
Les oiseaux rapides aimaient bien rattraper
Быстрые птицы любили ловить
Toutes nos caresses perdues
Все наши потерянные ласки.
Facile de comprendre comment ça c'était passé
Легко понять, как все произошло,
Car lorsque les larmes sèchent
Ведь когда слезы высыхают,
Il reste toujours une tache elles sont tombées
Всегда остается пятно там, где они упали,
Ce sont elles qui nous empêchent
Именно они мешают нам
D'oublier les écorces et leurs cœurs transpercés
Забыть кору и ее пронзенные сердца,
D'oublier nos âmes décousues
Забыть наши израненные души,
D'où s'échappaient souvent glissant dans les fossés
Из которых часто вырывались, скатываясь в канавы,
Ces soupirs d'un bonheur difficile à garder
Эти вздохи счастья, которое трудно сохранить,
Qui grandissait de plus en plus
Которое росло все больше и больше.
Facile de comprendre comment ça s'était passé
Легко понять, как все произошло,
Comment c'était au tout début
Как было в самом начале.
On regarde à l'envers la douceur du sentier
Мы оглядываемся назад на нежность тропы,
Les traces que l'on laisse derrière nous comme des baisers
На следы, что мы оставляем позади, словно поцелуи,
Nos empreintes sur la terre battue
Наши отпечатки на утоптанной земле,
Nos empreintes sur la terre battue
Наши отпечатки на утоптанной земле.





Writer(s): Michel Jonasz


Attention! Feel free to leave feedback.