Lyrics and translation Michel Jonasz - Les années 80 commencent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les années 80 commencent
Начинаются восьмидесятые
Ceci
est
à
mettre
dans
le
coffre
à
photos
d'famille.
Это
нужно
положить
в
семейный
фотоальбом.
Ceci
est
ma
lettre
pour
vous.
Это
мое
письмо
для
тебя,
милая.
C'est
pour
descendre
un
peu
de
la
toupie
qui
tourne
l'aiguille,
Это
чтобы
немного
спустить
с
карусели
стрелку,
Dans
l'horloge
mettre
des
cailloux.
Засыпать
в
часы
камни.
Voici
que
le
temps
s'arrête.
Вот
и
время
остановилось.
Entre
nous
sans
se
connaître
Между
нами,
еще
не
зная
друг
друга,
Un
début
de
communication
Начало
общения
Entre
lointaines
générations.
Между
далекими
поколениями.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
L'idée
m'est
venue
d'une
esquisse
Мне
пришла
в
голову
идея
наброска
De
mon
époque
passée
pour
toi.
Моей
эпохи,
прошедшей
для
тебя.
Mais
toi
et
moi
on
se
superpose
Но
ты
и
я
накладываемся
Sur
des
milliers
d'anciens
qui
reposent.
На
тысячи
ушедших,
что
покоятся.
Ceci
s'adresse
aussi
à
toi
Это
обращено
и
к
тебе,
Mon
arrière-arrière-arrière-arrière-grand-papa.
Мой
прапрапрапрадед.
Là
n'est
pas
mon
propos
pas
d'énumération
savante
Сейчас
не
время
для
ученого
перечисления
De
nos
découvertes
banales.
Наших
банальных
открытий.
Petit
pas
pour
l'homme
grand
pour
l'humanité
consciente
Малый
шаг
для
человека,
большой
для
человечества,
осознающего
De
sa
marche
en
avant
normale.
Свое
обычное
движение
вперед.
Voici
que,
du
haut
des
dunes,
Вот,
с
вершины
дюн,
J'observe
le
monde
et
je
résume
Я
наблюдаю
за
миром
и
подвожу
итог:
La
seule
et
véritable
évidence:
Единственная
и
истинная
очевидность:
Les
années
80
commencent,
Начинаются
восьмидесятые,
Les
années
80
commencent.
Начинаются
восьмидесятые.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
Au
bas
du
toboggan
qui
glisse,
Внизу
горки,
Y
aura-t-il
du
sable
pour
toi?
Будет
ли
там
песок
для
тебя?
D'la
terre
de
gosses
mais
ces
gosses
qui
les
sépare?
Земля
детей,
но
что
их
разделяет?
Y
aura-t-il
du
sable
autant
qu'sous
mes
fesses
laissé
par
Будет
ли
там
столько
же
песка,
сколько
под
моими
ягодицами
оставил
Celui
qui
porte
pour
moi
le
nom
que
j'porte
pour
toi?
Тот,
кто
носит
для
меня
имя,
которое
я
ношу
для
тебя?
Mon
arrière-arrière-arrière-arrière-grand-papa.
Мой
прапрапрапрадед.
J'observe
le
monde
et
je
résume
Я
наблюдаю
за
миром
и
подвожу
итог:
La
seule
et
véritable
évidence:
Единственная
и
истинная
очевидность:
Les
années
80
commencent,
Начинаются
восьмидесятые,
Les
années
80
commencent,
Начинаются
восьмидесятые,
Les
années
80
commencent.
Начинаются
восьмидесятые.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
Les
années
80
commencent.
Начинаются
восьмидесятые.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
Les
années
80
commencent.
Начинаются
восьмидесятые.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
Les
années
80
commencent.
Начинаются
восьмидесятые.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Alain Jonasz
Attention! Feel free to leave feedback.