Michel Jonasz - Les années 80 commencent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Jonasz - Les années 80 commencent




Les années 80 commencent
Начинаются восьмидесятые
Ceci est à mettre dans le coffre à photos d'famille.
Это нужно положить в семейный фотоальбом.
Ceci est ma lettre pour vous.
Это мое письмо для тебя, милая.
C'est pour descendre un peu de la toupie qui tourne l'aiguille,
Это чтобы немного спустить с карусели стрелку,
Dans l'horloge mettre des cailloux.
Засыпать в часы камни.
Voici que le temps s'arrête.
Вот и время остановилось.
Entre nous sans se connaître
Между нами, еще не зная друг друга,
Voici
Вот
Un début de communication
Начало общения
Entre lointaines générations.
Между далекими поколениями.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
L'idée m'est venue d'une esquisse
Мне пришла в голову идея наброска
De mon époque passée pour toi.
Моей эпохи, прошедшей для тебя.
Mais toi et moi on se superpose
Но ты и я накладываемся
Sur des milliers d'anciens qui reposent.
На тысячи ушедших, что покоятся.
Ceci s'adresse aussi à toi
Это обращено и к тебе,
Mon arrière-arrière-arrière-arrière-grand-papa.
Мой прапрапрапрадед.
n'est pas mon propos pas d'énumération savante
Сейчас не время для ученого перечисления
De nos découvertes banales.
Наших банальных открытий.
Petit pas pour l'homme grand pour l'humanité consciente
Малый шаг для человека, большой для человечества, осознающего
De sa marche en avant normale.
Свое обычное движение вперед.
Voici que, du haut des dunes,
Вот, с вершины дюн,
J'observe le monde et je résume
Я наблюдаю за миром и подвожу итог:
Ici
Здесь
La seule et véritable évidence:
Единственная и истинная очевидность:
Les années 80 commencent,
Начинаются восьмидесятые,
Les années 80 commencent.
Начинаются восьмидесятые.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
Au bas du toboggan qui glisse,
Внизу горки,
Y aura-t-il du sable pour toi?
Будет ли там песок для тебя?
D'la terre de gosses mais ces gosses qui les sépare?
Земля детей, но что их разделяет?
Y aura-t-il du sable autant qu'sous mes fesses laissé par
Будет ли там столько же песка, сколько под моими ягодицами оставил
Celui qui porte pour moi le nom que j'porte pour toi?
Тот, кто носит для меня имя, которое я ношу для тебя?
Mon arrière-arrière-arrière-arrière-grand-papa.
Мой прапрапрапрадед.
J'observe le monde et je résume
Я наблюдаю за миром и подвожу итог:
Ici
Здесь
La seule et véritable évidence:
Единственная и истинная очевидность:
Les années 80 commencent,
Начинаются восьмидесятые,
Les années 80 commencent,
Начинаются восьмидесятые,
Les années 80 commencent.
Начинаются восьмидесятые.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
Les années 80 commencent.
Начинаются восьмидесятые.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
Les années 80 commencent.
Начинаются восьмидесятые.
Petit-petit-petit-fils,
Правнук,
Les années 80 commencent.
Начинаются восьмидесятые.





Writer(s): Michel Alain Jonasz


Attention! Feel free to leave feedback.