Michel Jonasz - Les réussites - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Jonasz - Les réussites




Les réussites
Успехи
J' voudrais t' voir faire des réussites toute ta vie
Я хочу видеть, как ты достигаешь успехов всю свою жизнь
Au lieu d' penser que l' temps passe vite, faut qu' t'oublies
Вместо того, чтобы думать, что время быстро летит, ты должна забыть об этом
T'es en train d' compter sur tes doigts
Ты сидишь и считаешь на пальцах
Les années qu' t' as passées avec moi
Годы, которые ты провела со мной
Faudrait penser aux jours à venir
Нужно думать о будущих днях
On a encore d' l'avenir
У нас еще есть будущее
Dis moi si j' suis encore sous la dame de pique
Скажи мне, я все еще под дамой пик?
Combien d'voyages j' vais faire, combien d' pique-niques
Сколько путешествий я совершу, сколько пикников?
Est-ce qu'on s'ra riches ou sans sandales
Будем ли мы богаты или без сандалий?
Quel est c' valet qui m' veut du mal
Какой это валет желает мне зла?
Trèfles ou carreaux sur la même ligne
Трефы или бубны на одной линии
C'est bon, c'est mauvais signe?
Это хороший или плохой знак?
Pourquoi, pourquoi t' es d'venue molle
Почему, почему ты стала такой вялой?
T' as mis tes projets dans l' formol
Ты поместила свои проекты в формалин
Comme ceux qui travaillent pour la r'traite
Как те, кто работает ради пенсии
Tout est rangé, fixé, honnête
Все распланировано, установлено, чинно
T' es en first class d'un train-train d' vie
Ты в первом классе поезда жизни
Qui s'arrête plus aux gares fleuries
Который больше не останавливается на цветущих станциях
Pourquoi, pourquoi t' es jamais paf
Почему, почему ты никогда не "бах!"
Comme quand tu roulais par terre, plaf!
Как когда ты каталась по земле, "шмяк!"
Tu t' rel'vais en t' disant la la
Ты поднималась, говоря "ля-ля"
J' crois qu' j' sais plus ou j' suis, j' suis plus
Кажется, я больше не знаю, где я, меня здесь нет
Arête de pleurer qu' cette maison, c'est un drame
Перестань плакать, что этот дом драма
D'accord, c'est pas Versailles, pas Buckingham
Конечно, это не Версаль, не Букингем
Mais avant les poses et les silences
Но до поз и молчания
Y a eu des soupirs en cadence
Были вздохи в такт
Des blues, des boogie-woogie bat
Блюз, буги-вуги бит
Des nuits on s'éclate
Ночи, когда мы отрывались
Pourquoi, pourquoi t'es d'venue molle
Почему, почему ты стала такой вялой?
T' as mis tes projets dans l' formol
Ты поместила свои проекты в формалин
Comme ceux qui travaillent pour la r'traite
Как те, кто работает ради пенсии
Tout est rangé, fixé, honnête
Все распланировано, установлено, чинно
T' es en first class d'un train-train d' vie
Ты в первом классе поезда жизни
Qui s'arrête plus aux gares fleuries
Который больше не останавливается на цветущих станциях
Pourquoi, pourquoi t' es jamais paf
Почему, почему ты никогда не "бах!"
Comme quand tu roulais par terre, plaf!
Как когда ты каталась по земле, "шмяк!"
Tu t' rel'vais en t' disant la la
Ты поднималась, говоря "ля-ля"
J' crois qu' j' sais plus ou j' suis, j' suis plus
Кажется, я больше не знаю, где я, меня здесь нет
(Bis)
(Припев)
J' suis plus là, j' suis plus là, j' suis plus
Меня здесь нет, меня здесь нет, меня здесь нет
La la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля
J' suis plus là, j' suis plus là, j' suis plus
Меня здесь нет, меня здесь нет, меня здесь нет
La la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля
(Ad lib)
(Произвольная музыкальная фраза)





Writer(s): Michel Jonasz


Attention! Feel free to leave feedback.