Michel Jonasz - Minuit Sonne - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Jonasz - Minuit Sonne




Minuit Sonne
The Bells of Midnight
En vacances à Besançon dans le Doubs
On holiday in Besançon in the Doubs
{Churs: Ouap}
{Chorus: Whoa}
Je priai saint Antoine de Padoue
I prayed to Saint Anthony of Padua
{Ouap dou ouap}
{Whoa do whoa}
De m'accorder la faveur d'une aventure
To grant me the favor of an adventure
Et me consoler d'une récente rupture
And console me after a recent break-up
Lorsqu'une Espagnole au type hindou
When a Spanish woman with an Indian type
{Ouap}
{Whoa}
M'aborde en disant "Yé suis perdou."
Approached me, saying "I'm lost."
{Ouap dou ouap}
{Whoa do whoa}
Je la fais monter dans mon automobile
I invited her into my car
Et l'invite au meilleur dancing de la ville.
And invited her to the best dance club in town.
Minuit sonne.
The bells of midnight toll.
On danse le madison.
We dance the Madison.
Elle résiste.
She resists.
On danse un air de twist.
We dance a twist.
Et on tangue oh c'qu'on tangue oh c'qu'on tangue oh c'qu'ontangue
And we sway, oh how we sway, oh how we sway, oh how we sway
Bat le sang bat le sang bat le sang bat dans mes veines oh...
My blood runs hot, runs hot, runs hot in my veins, oh...
Minuit sonne.
The bells of midnight toll.
On danse le madison.
We dance the Madison.
Elle m'embrasse.
She kisses me.
Sur un
To a
Funky qui passe et qui fait
Funky beat that plays and goes
Tou doup toup tou douap
Doo-wop doo-wop doo-wah
Doup toup tou ouap dou ouap
Wop wop woo-ah, woo-ah
Tou doup toup tou douap
Doo-wop doo-wop doo-wah
Doup toup tou ouap dou ouap
Wop wop woo-ah, woo-ah
Pour cette belle Madrilène au type hindou
For this beautiful Madrilenian with an Indian type
{Ouap}
{Whoa}
Mon cur était un cur d'amadou
My heart was a heart of tinder
{Ouap dou ouap}
{Whoa do whoa}
Je m'enflammais pour elle et moi si timide, J'étais comme un canot dans les rapides.
I was aflame for her, and I, so timid, I was like a canoe in the rapids.
C'est un grand mystère il vient d'où
It's a great mystery, where does it come from
{Ouap}
{Whoa}
Qui peut me répondre l'amour si doux
Who can answer me, love so sweet
{Ouap dou ouap}
{Whoa do whoa}
Il nous tient il nous échappe
It holds us, it escapes us
{Ouap}
{Whoa}
Est-ce un virus qu'on attrape
Is it a virus that we catch
{Dou ouap}
{Doo-wah}
Surtout à Besançon dans le Doubs.
Especially in Besançon in the Doubs.
Minuit sonne.
The bells of midnight toll.
On danse le madison.
We dance the Madison.
{Mash potatoes}
{Mash potatoes}
Elle résiste
She resists
On danse un air de twist
We dance a twist
{Locomotion}
{Locomotion}
Et on tangue oh c'qu'on tangue oh c'qu'on tangue oh c'qu'ontangue oh
And we sway, oh how we sway, oh how we sway, oh how we sway, oh
Bat le sang dans mes veines oh
My blood runs hot in my veins, oh
Minuit sonne.
The bells of midnight toll.
On danse le madison.
We dance the Madison.
Elle m'embrasse.
She kisses me.
Sur un
To a
Funky qui passe et qui fait
Funky beat that plays and goes
Tou doup touptou douap
Doo-wop doo-wop doo-wah
Doup toup tou ouap dou ouap
Wop wop woo-ah, woo-ah
Tou doup toup tou douap
Doo-wop doo-wop doo-wah
Doup toup tou ouap dou ouap
Wop wop woo-ah, woo-ah
Minuit sonne on danse le madison.
The bells of midnight toll, we dance the Madison.
{Mash potatoes}
{Mash potatoes}
Minuit sonne on danse le madison.
The bells of midnight toll, we dance the Madison.
{Locomotion}
{Locomotion}





Writer(s): Michel Jonasz, Michel Coeuriot


Attention! Feel free to leave feedback.