Lyrics and translation Michel Jonasz - My Woman Is Gone
My Woman Is Gone
Моя женщина ушла
Aux
chanteurs
on
d'mande
souvent
Певцов
часто
спрашивают,
Est-ce
que
vous
chantez
tout
l'temps
Поют
ли
они
постоянно
Est-ce
que
c'est
vot'
vie
votre
histoire
Свою
ли
жизнь,
свою
историю
Ou
bien
du
vent
des
bobards
Или
же
ветер,
пустые
слова,
C'est
pourquoi
faire
pour
le
fric
Делают
ли
это
ради
денег
Ou
est-ce
autobiographique?
Или
это
автобиографично?
Collez
donc
le
mot
amour
Прилепите
же
слово
"любовь"
A
topinambour
К
топинамбуру,
Pas
toujours
toujours?
toujours
Не
всегда
же,
всегда,
всегда
Et
trouvez
autre
chose
И
найдите
что-то
другое,
Que
vos
bla-blas
a
l'eau
d'rose
Чем
ваши
сентиментальные
бредни.
C'qui
suit
je
l'dis
То,
что
следует,
я
говорю,
C'est
c'que
j'vis
Это
то,
что
я
живу,
Et
tant
pis
si
j'
l'ai
d?
j?
dit
И
пусть,
если
я
уже
это
говорил,
Si?
a
vous
pla?
t
Если
вам
угодно,
J'peux
l'
dire
en
anglais
Я
могу
сказать
это
по-английски.
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла,
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла,
Oh
comme
ces
mots
sonnent
О,
как
звучат
эти
слова,
Le
tonnerre
qui
tonne
Гром
гремит,
Les
murs
qui
r?
sonnent
Стены
резонируют,
Chantent
avec
moi
Поют
вместе
со
мной:
My
woman
is
gone
gone
gone...
Моя
женщина
ушла,
ушла,
ушла...
J'peux
trouver
des
mots
pourtant
Я
могу
найти
слова,
однако,
Un
peu
diff?
rents
d'avant
Немного
отличающиеся
от
прежних,
Oui
mais
le
hic
Да,
но
за
hitch
C'est
qu'il
y
a
toujours
le
m?
me
th?
me
Всегда
одна
и
та
же
тема,
La
rime
est
facile,
les
je
t'aime
Рифма
легка,
"я
тебя
люблю",
Toujours
chez
moi
c'est
typique
Всегда
у
меня
это
типично,
Un
ton
m?
lodramatique
Мелодраматический
тон.
J'peux
coller
le
mot
amour
Я
могу
прилепить
слово
"любовь"
A
topinambour
К
топинамбуру,
? A
chang'ra
pas
la
nuit
en
jour
Это
не
изменит
ночь
на
день,
Ce
s'ra
la
m?
me
chose
Это
будет
то
же
самое,
La
m?
me
histoire?
l'eau
d'rose
Та
же
сентиментальная
история,
C'qui
suit
je
l'dis
То,
что
следует,
я
говорю,
C'est
c'que
j'vis
Это
то,
что
я
живу,
Et
tant
pis
si
j'lai
d?
j?
dit
И
пусть,
если
я
уже
это
говорил,
Si?
a
vous
pla?
t
Если
вам
угодно,
J'peux
l'dire
en
anglais
Я
могу
сказать
это
по-английски.
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла,
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла,
Oh
comme
ces
mots
sonnent
О,
как
звучат
эти
слова,
Le
tonnerre
qui
tonne
Гром
гремит,
Les
murs
qui
r?
sonnent
Стены
резонируют,
Chantent
avec
moi
Поют
вместе
со
мной:
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла.
Tout
l'monde
et
personne
Все
и
никто,
L'eau
qui
tourbillonne
Вода,
которая
кружится,
Chantent
avec
moi
Поют
вместе
со
мной:
My
woman
is
gone.
gone,
gone,
Моя
женщина
ушла,
ушла,
ушла,
My
woman
is
gone,
gone,
gone
Моя
женщина
ушла,
ушла,
ушла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jonasz
Album
Guigui
date of release
19-02-2007
Attention! Feel free to leave feedback.