Lyrics and translation Michel Jonasz - Ray Charles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ray
Charles
quand
tu
pleurniches
Рэй
Чарльз,
когда
ты
плачешь,
Les
plus
pauvres
sont
les
plus
riches
Самые
бедные
становятся
самыми
богатыми,
Les
oubliés
du
Bon
Dieu
Забытые
Богом
Ne
sont
plus
malheureux
Больше
не
несчастны.
Ray
Charles
est-ce
que
tu
le
sais
ça
Рэй
Чарльз,
знаешь
ли
ты,
J'mettais
de
la
peinture
noire
sur
mes
dix
doigts
Я
красил
свои
десять
пальцев
чёрной
краской,
Pour
essayer
de
jouer
hallelujah
jouer
comme
toi
Чтобы
попытаться
сыграть
"Аллилуйя",
сыграть
как
ты,
Jouer
comme
ça
Сыграть
вот
так.
Partir
avec
tous
tes
disques
sur
une
île
Уехать
со
всеми
твоими
пластинками
на
остров,
Dans
le
Chattanooga
choo-choo
and
just
for
a
thrill
В
"Chattanooga
Choo
Choo",
просто
ради
острых
ощущений,
I
can't
stop
loving
you,
me
disais-tu
"Я
не
могу
перестать
любить
тебя",
— говорил
ты
мне.
Ben
j'peux
pas
m'arrêter
de
t'aimer
non
plus
Ну,
я
тоже
не
могу
перестать
любить
тебя.
J'vivrai
toujours
dans
une
danger
zone
Я
всегда
буду
жить
в
опасной
зоне,
'Cause
I
feel
so
bad
if
you
don't
leave
my
woman
alone
Потому
что
мне
так
плохо,
если
ты
не
оставишь
мою
женщину
в
покое.
Et
j'vivrai
toujours
avec
Ruby
Georgia
Marie
Ann
И
я
всегда
буду
жить
с
Руби,
Джорджией,
Марией
и
Энн,
Tant
qu'y
aura
ce
sacré
sun
qui
gonna
shine
again
Пока
это
чертово
солнце
снова
будет
светить.
Ray
Charles
quand
tu
pleurniches
Рэй
Чарльз,
когда
ты
плачешь,
Les
plus
pauvres
sont
les
plus
riches
Самые
бедные
становятся
самыми
богатыми,
Sweet
sixteen
bars
même
les
plus
malheureux
Сладкие
шестнадцать
тактов,
даже
самые
несчастные
Sont
les
enfants
du
Bon
Dieu
Становятся
детьми
Божьими.
Ray
Charles
est-ce
que
tu
le
sais
ça
Рэй
Чарльз,
знаешь
ли
ты,
On
verra
le
monde
comme
tu
voulais
qu'il
soit
Мы
увидим
мир
таким,
каким
ты
хотел
его
видеть.
D'ailleurs
on
entend
déjà
les
anges
jouer
comme
ça
Более
того,
мы
уже
слышим,
как
ангелы
играют
вот
так,
Jouer
comme
toi
hallelujah
Играют
как
ты,
"Аллилуйя".
Partir
avec
tous
tes
disques
sur
une
île
Уехать
со
всеми
твоими
пластинками
на
остров,
Dans
le
Chattanooga
choo-choo
and
just
for
a
thrill
В
"Chattanooga
Choo
Choo",
просто
ради
острых
ощущений,
I
can't
stop
loving
you,
me
disais-tu
"Я
не
могу
перестать
любить
тебя",
— говорил
ты
мне.
Ben
j'peux
pas
m'arrêter
de
t'aimer
non
plus
Ну,
я
тоже
не
могу
перестать
любить
тебя.
J'vivrai
toujours
dans
une
danger
zone
Я
всегда
буду
жить
в
опасной
зоне,
'Cause
I
feel
so
bad
if
you
don't
leave
my
woman
alone
Потому
что
мне
так
плохо,
если
ты
не
оставишь
мою
женщину
в
покое.
Et
j'vivrai
toujours
avec
Ruby
Georgia
Marie
Ann
И
я
всегда
буду
жить
с
Руби,
Джорджией,
Марией
и
Энн,
Tant
qu'y
aura
ce
sacré
sun
qui
gonna
shine
again
Пока
это
чертово
солнце
снова
будет
светить.
Tout
l'monde
a
dansé
sur
toi
Все
танцевали
под
твою
музыку,
Même
les
cigognes
sur
les
toits
Даже
аисты
на
крышах.
Les
mots
d'amour
les
plus
doux
Самые
нежные
слова
любви
Furent
prononcés
Были
произнесены
Sur
la
lonely
avenue,
lonely
avenue
На
одиноком
проспекте,
одиноком
проспекте.
Ray
Charles
Ray
Charles
Ray
Charles
Ray
Charles
Рэй
Чарльз,
Рэй
Чарльз,
Рэй
Чарльз,
Рэй
Чарльз,
Ray
Charles
Ray
Charles
Ray
Charles
Ray
Charles
Рэй
Чарльз,
Рэй
Чарльз,
Рэй
Чарльз,
Рэй
Чарльз,
Ray
Charles...
Рэй
Чарльз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jonasz, Kamil Rustam, Jean Yves D'angelo
Attention! Feel free to leave feedback.