Lyrics and translation Michel Jonasz - Tic tac
Du
paléolithique
tac
От
палеолита
тик-так,
A
l'apocalyptique
tac
До
апокалипсиса
тик-так,
Les
heures
frénétiques
attaquent
Часы
бешено
атакуют
Le
moral
des
mortels
Настроение
смертных.
Les
pendules
rustiques
tac
Деревенские
часы
тик-так,
Les
coucous
romantiques
tac
Романтичные
ходики
тик-так,
Marquent
les
heures
qui
défilent
folles
Отмечают
часы,
что
летят
безумно,
Passantes
cruelles
Безжалостные,
мимолетные.
Est-il
anecdotique
tac
Случаен
ли
он,
тик-так,
Immobile
aquatique
tac
Неподвижен
ли,
как
вода,
тик-так,
Cet
antipathique
Этот
антипатичный
Tic
tac
tic
tac
Тик-так,
тик-так,
Tic
tac
tic
tac
Тик-так,
тик-так,
Tic
tac
tic
tac
Тик-так,
тик-так,
Tic
tac
tic
tac
Тик-так,
тик-так.
C'est
symptomatique
tac
Это
симптоматично,
тик-так,
On
tremble
on
a
des
tics
tac
Мы
дрожим,
у
нас
тики,
тик-так,
Le
réveil
sonne
on
tique
du
tac
au
tac
Звенит
будильник,
мы
тикаем
тик-так,
On
l'expédie
au
ciel
Мы
отправляем
его
на
небо.
Car
le
ciel
c'est
pratique
tac
Потому
что
небо
практично,
тик-так,
Si
l'âme
est
élastique
tac
Если
душа
эластична,
тик-так,
Brise
la
tocante
en
toc
et
tac
Разбей
ее
вдребезги,
тик-так,
Tu
brises
l'artificiel
Ты
разбиваешь
искусственное.
Est-il
anecdotique
tac
Случаен
ли
он,
тик-так,
Immobile
aquatique
tac
Неподвижен
ли,
как
вода,
тик-так,
Cet
antipathique
Этот
антипатичный
Tic
tac
tic
tac
Тик-так,
тик-так,
Tic
tac
tic
tac
Тик-так,
тик-так,
Tic
tac
tic
tac
Тик-так,
тик-так,
Tic
tac
tic
tac
Тик-так,
тик-так.
Du
paléolithique
tac
От
палеолита
тик-так,
A
l'apocalyptique
tac
До
апокалипсиса
тик-так,
Les
heures
frénétiques
attaquent
Часы
бешено
атакуют
Le
moral
des
mortels
Настроение
смертных.
Les
pendules
rustiques
tac
Деревенские
часы
тик-так,
Les
coucous
romantiques
tac
Романтичные
ходики
тик-так,
Marquent
les
heures
qui
défilent
Отмечают
часы,
что
летят,
Folles,
passantes
cruelles
Безумные,
безжалостные,
мимолетные.
Qu'est-ce
que
c'est
qu'est-ce
que
c'est
Что
это,
что
это?
Qui
c'est
qui
c'est
Кто
это,
кто
это?
C'est
la
mort
petit
Это
смерть,
малышка.
Tic
tac
tic
tac
Тик-так,
тик-так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jonasz, Michel Coeuriot
Attention! Feel free to leave feedback.