Michel Jonasz - Une prière - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Jonasz - Une prière




Une prière
A Prayer
Devant le mur de
Before the wall of
Jérusalem,
Jerusalem,
Montait le chant des prières.
Rose the song of prayers.
Sur un papier trouvé par terre,
On a piece of paper found on the ground,
J'écrivais la mienne
I wrote mine
Et glissais entre les pierres
And slipped it between the stones
Une prière qui commence par:
A prayer that begins with:
"Faites que rien ne nous sépare,
"Let nothing separate us,
Faîtes que jamais rien n's'arrête
Let nothing ever stop
Ni les jours
Neither the days
Ni les nuits de tendresse fine
Nor the nights of sweet tenderness
les mots sont des caresses que l'on échange,
Where words are caresses that we exchange,
Une prière comme un rempart
A prayer like a rampart
Aux facéties du hasard
To the whims of fate
Pour que jamais jamais rien ne change
So that nothing ever changes
Et que rien ne nous sépare de l'amour."
And nothing separates us from love."
Si dieu accorde à tous ceux qui s'aiment
If God grants all those who love each other
Une écoute particulière,
A special hearing,
Il sait que les prières des autres
He knows that the prayers of others
Sont dans la mienne.
Are in mine.
Il m'a vu debout devant le mur de Jérusalem
He saw me standing before the wall of Jerusalem
Déposer entre les pierres
Depositing between the stones
Une prière qui commence par:
A prayer that begins with:
"Faites que rien ne nous sépare.
"Let nothing separate us.
Faites que jamais rien n's'arrête,
Let nothing ever stop,
Ni les jours
Neither the days
Ni les nuits de tendresse fine
Nor the nights of sweet tenderness
les mots sont des caresses que l'on échange,
Where words are caresses that we exchange,
Une prière comme un rempart
A prayer like a rampart
Pour que la mort soit en r'tard
So that death may be late
Longtemps, longtemps,
Long, long,
Qu'elle oublie l'heure du départ
May it forget the hour of departure
Et que jamais jamais rien ne nous sépare
And may nothing ever separate us
De l'amour."
From love."





Writer(s): Michel Jonasz


Attention! Feel free to leave feedback.