Lyrics and translation Michel Jonasz - Vivement l'avenir
Vivement l'avenir
Vivement l'avenir
Ce
soir-là,
les
hommes
politiques
s'étaient
fait
la
malle.
That
evening,
the
politicians
had
packed
their
bags.
Ils
avaient
pris
leurs
claques
et
leurs
cliques.
They
had
taken
their
slaps
and
their
cliques.
On
avait
fermé
la
télé
pour
voir
les
étoiles.
We
had
turned
off
the
TV
to
watch
the
stars.
C'était
une
nuit
magnifique.
It
was
a
magnificent
night.
Lorsque
soudain,
on
a
entendu
comme
un
long
murmure.
When
suddenly,
we
heard
like
a
long
murmur.
Naissant
du
silence,
une
musique,
Rising
from
the
silence,
a
music,
Une
voix
en
nous
disait:
"yes
futur".
A
voice
in
us
said:
"yes
futur".
C'était
une
voix
magnifique.
It
was
a
magnificent
voice.
Et
on
a
chanté:
And
we
sang:
"Viv'ment
l'av'nir!
"Long
live
the
future!
Que
le
verbe
avoir
ne
soit
désormais
qu'un
mauvais
souv'nir.
That
the
verb
to
have
may
henceforth
be
only
a
bad
memory.
Viv'ment
l'av'nir
Long
live
the
future
Remplacé
à
jamais
Replaced
forever
Par
le
seul
qui
peut
guérir:
By
the
only
one
who
can
heal:
Vive
le
verbe
être
Long
live
the
verb
to
be
Nous
sommes
la
nouvelle
espérance.
We
are
the
new
hope.
Nous,
nous
sommes
We,
we
are
Le
monde
qui
va
naître,
The
world
that
will
be
born,
La
nouvelle
aventure
The
new
adventure
Et
la
dernière
chance
peut-être.
And
perhaps
the
last
chance.
Vive
le
verbe
être."
Long
live
the
verb
to
be."
Le
lendemain
matin,
The
next
morning,
Dans
la
rue,
les
gens,
c'était
pas
banal,
In
the
street,
the
people,
it
was
unusual,
Se
sont
r'gardés
avec
le
sourire.
Looked
at
each
other
with
a
smile.
Qu'est-ce
que
c'est,
dites?
What
is
it,
say?
Ça
semblait
descendre
des
étoiles.
It
seemed
to
come
down
from
the
stars.
En
tout
cas,
c'était
magnifique.
In
any
case,
it
was
magnificent.
Ils
se
sont
enlacés
et
leurs
mains
d'enfant
battaient
la
mesure.
They
embraced
each
other
and
their
children's
hands
beat
out
the
rhythm.
Ils
inventaient
leur
propre
musique.
They
invented
their
own
music.
Le
monde
entier
dansait
"yes
futur"
The
whole
world
danced
"yes
futur"
Ce
fut
un
moment
magique.
It
was
a
magical
moment.
Et
on
a
chanté:
And
we
sang:
"Viv'ment
l'av'nir!
"Long
live
the
future!
Que
le
verbe
avoir
ne
soit
désormais
qu'un
mauvais
souv'nir.
That
the
verb
to
have
may
henceforth
be
only
a
bad
memory.
Viv'ment
l'av'nir
Long
live
the
future
Remplacé
à
jamais
Replaced
forever
Par
le
seul
qui
peut
guérir:
By
the
only
one
who
can
heal:
Vive
le
verbe
être
Long
live
the
verb
to
be
Nous
sommes
la
nouvelle
espérance.
We
are
the
new
hope.
Nous,
nous
sommes
We,
we
are
Le
monde
qui
va
naître,
The
world
that
will
be
born,
La
nouvelle
aventure
The
new
adventure
Et
la
dernière
chance
peut-être.
And
perhaps
the
last
chance.
Vive
le
verbe
être."
{2x}
Long
live
the
verb
to
be."
{2x}
"Viv'ment
l'av'nir!"
"Long
live
the
future!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jonasz, Jean Yves D'angelo
Attention! Feel free to leave feedback.