Lyrics and translation Michel Jonasz - Vivement l'avenir
Vivement l'avenir
Скорей бы будущее
Ce
soir-là,
les
hommes
politiques
s'étaient
fait
la
malle.
В
тот
вечер
политики
сбежали.
Ils
avaient
pris
leurs
claques
et
leurs
cliques.
Собрали
свои
манатки.
On
avait
fermé
la
télé
pour
voir
les
étoiles.
Мы
выключили
телевизор,
чтобы
посмотреть
на
звезды.
C'était
une
nuit
magnifique.
Ночь
была
великолепна.
Lorsque
soudain,
on
a
entendu
comme
un
long
murmure.
Когда
вдруг
мы
услышали
что-то
вроде
долгого
шепота.
Naissant
du
silence,
une
musique,
Рождающаяся
из
тишины
музыка,
Une
voix
en
nous
disait:
"yes
futur".
Голос
внутри
нас
говорил:
"Да,
будущее!".
C'était
une
voix
magnifique.
Это
был
чудесный
голос.
Et
on
a
chanté:
И
мы
пели:
"Viv'ment
l'av'nir!
"Скорей
бы
будущее!
Que
le
verbe
avoir
ne
soit
désormais
qu'un
mauvais
souv'nir.
Чтобы
глагол
"иметь"
стал
лишь
дурным
воспоминанием.
Viv'ment
l'av'nir
Скорей
бы
будущее,
Remplacé
à
jamais
Навсегда
замененное
Par
le
seul
qui
peut
guérir:
Тем,
что
может
исцелить:
Vive
le
verbe
être
Да
здравствует
глагол
"быть"!
Nous
sommes
la
nouvelle
espérance.
Мы
- новая
надежда.
Nous,
nous
sommes
Мы,
мы
-
Le
monde
qui
va
naître,
Мир,
который
родится,
La
nouvelle
aventure
Новое
приключение
Et
la
dernière
chance
peut-être.
И,
возможно,
последний
шанс.
Vive
le
verbe
être."
Да
здравствует
глагол
"быть"!"
Le
lendemain
matin,
На
следующее
утро
Dans
la
rue,
les
gens,
c'était
pas
banal,
На
улице
люди,
представь
себе,
Se
sont
r'gardés
avec
le
sourire.
Смотрели
друг
на
друга
с
улыбкой.
Qu'est-ce
que
c'est,
dites?
Что
это,
скажи?
Ça
semblait
descendre
des
étoiles.
Казалось,
это
спускается
со
звезд.
En
tout
cas,
c'était
magnifique.
В
любом
случае,
это
было
чудесно.
Ils
se
sont
enlacés
et
leurs
mains
d'enfant
battaient
la
mesure.
Они
обнимались,
и
их
руки,
как
у
детей,
отбивали
ритм.
Ils
inventaient
leur
propre
musique.
Они
создавали
свою
собственную
музыку.
Le
monde
entier
dansait
"yes
futur"
Весь
мир
танцевал
под
"Да,
будущее!".
Ce
fut
un
moment
magique.
Это
был
волшебный
момент.
Et
on
a
chanté:
И
мы
пели:
"Viv'ment
l'av'nir!
"Скорей
бы
будущее!
Que
le
verbe
avoir
ne
soit
désormais
qu'un
mauvais
souv'nir.
Чтобы
глагол
"иметь"
стал
лишь
дурным
воспоминанием.
Viv'ment
l'av'nir
Скорей
бы
будущее,
Remplacé
à
jamais
Навсегда
замененное
Par
le
seul
qui
peut
guérir:
Тем,
что
может
исцелить:
Vive
le
verbe
être
Да
здравствует
глагол
"быть"!
Nous
sommes
la
nouvelle
espérance.
Мы
- новая
надежда.
Nous,
nous
sommes
Мы,
мы
-
Le
monde
qui
va
naître,
Мир,
который
родится,
La
nouvelle
aventure
Новое
приключение
Et
la
dernière
chance
peut-être.
И,
возможно,
последний
шанс.
Vive
le
verbe
être."
{2x}
Да
здравствует
глагол
"быть"!"
{2x}
"Viv'ment
l'av'nir!"
"Скорей
бы
будущее!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jonasz, Jean Yves D'angelo
Attention! Feel free to leave feedback.