Michel Legrand - Quand tu reviendras - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Legrand - Quand tu reviendras




Quand tu reviendras
When You Come Back
Je serai l'ombre de l'arbre bleu sur ton visage tendre,
I will be the shadow of the blue tree on your tender face,
Je serai l'épais tapis de mousse ou tu pourras t'étendre,
I will be the thick carpet of moss where you can stretch out,
Je serai debout devant la porte, j'ouvrirai grand mes bras
I will be standing in front of the door, I will open my arms wide
Quand tu reviendras, tu reviendras
When you come back, you will come back
Je serai le ciel tout étoilé comme un manteau immense
I will be the sky all starry like a vast cloak
Je serai le jour et puis la nuit dans une transhumance
I will be the day and then the night in a transhumance
Je serai comme les gens heureux qui portent l'espérance
I will be like happy people who carry hope
Et tu reviendras, tu reviendras
And you will come back, you will come back
Je réchaufferai pour toi les soleils de novembre
I will warm the November suns for you
Je dessinerai pour toi des fleurs multi colores
I will draw for you flowers of many colors
J'inventerai tout pour toi et encore et encore,
I will invent everything for you again and again
Puis tu reviendras, tu reviendras
Then you will come back, you will come back
Tout autour de toi ne sera que beauté, je ferai des prodiges
All around you will be only beauty, I will perform miracles
La vie chantera son hymne le plus fort, le plus joyeux que dis-je?
Life will sing its greatest hymn, the most joyous I ever heard
Au-dessus de nous tout ne sera qu'amour, tout ne sera que gloire
Above us all will be only love, all will be glory
Et tu reviendras, tu reviendras, tu reviendras
And you will come back, you will come back, you will come back
Ce jour-là je serai diffèrent je serai l'innocence,
That day I will be different, I will be innocence,
Ce jour-là je serai jusqu'au front marqué d'obéissance,
That day I will be marked to the brow with obedience,
Ce jour-là je serai comme le diable et l'ange à leur naissance,
That day I will be like the devil and the angel at their birth,
Car tu seras tu seras
Because you will be there, you will be there
Je ferai résonner les canons, crier les cornemuses
I will make the cannons sound, the bagpipes cry
Je ferai danser tous les oiseaux pour que cela t'amuse
I will make all the birds dance for your amusement
Je ferai re décorer mon cœur, je renverrai mes muses
I will redecorate my heart, I will dismiss my muses
Quand tu reviendras, tu reviendras
When you come back, you will come back
Je serai le servant dévoué à tes moindres caprices,
I will be the devoted servant to your every whim,
Je serai l'image du bonheur sans une cicatrice
I will be the image of happiness without a scar
Je serai l'eau glacée à tes lèvres, le feu du sacrifice
I will be the icy water on your lips, the fire of sacrifice
Et tu reviendras, tu reviendras
And you will come back, you will come back
Mais j'entends qu'on marche dans la rue et je me précipite,
But I hear footsteps in the street and I rush
Au carreau, et mon cœur ne bat plus, Il s'arrête, il palpite,
To the window, and my heart stops, it stops, it falters,
Ce serait ta minute d'or pur,
It would be your minute of pure gold,
La vie qui m'invite
Life inviting me
Non tes pas s'éloignent, le bonheur hésite, le silence revient, j'attends ta visite
No, your footsteps fade, happiness hesitates, silence returns, I await your visit
Je mettrai toutes les fleurs au frais pour ne pas qu'elles périssent
I will put all the flowers in the cold so that they do not perish
Je verrai dans la nuit qui s'avance, les lits qui rapetissent,
I will see in the advancing night, the beds that become smaller,
Je dirai au vent tout mon amour aussi qu'il te maudisse
I will tell the wind all my love and also to curse you
Car tu reviendras, tu reviendras, tu reviendras
Because you will come back, you will come back, you will come back





Writer(s): Michel Legrand


Attention! Feel free to leave feedback.