Lyrics and translation Michel Legrand, Alan Bergman, Marilyn Bergman - The Windmills of Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Windmills of Your Mind
Ветряные мельницы твоих мыслей
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
спираль
в
круге,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
nor
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
wheel
На
вечно
вращающемся
колесе.
Like
a
snowball
down
a
mountain
Словно
снежный
ком
с
горы,
Or
a
carnival
balloon
Или
праздничный
шар,
Like
a
carousel
that′s
turning
Словно
карусель,
что
кружится,
Running
rings
around
the
moon
Вокруг
луны
описывая
круг.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Словно
стрелки
на
часах,
Past
the
minutes
of
its
face
Отсчитывают
минуты
на
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружится
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
найдешь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Like
a
tunnel
that
you
follow
Словно
тоннель,
по
которому
ты
идешь,
To
a
tunnel
of
its
own
В
другой
такой
же
тоннель,
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз,
в
пустоту,
в
пещеру,
Where
the
sun
has
never
shone
Куда
никогда
не
светило
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Словно
дверь,
что
все
время
вращается,
And
a
half-forgotten
dream
И
полузабытый
сон,
Or
the
ripples
from
the
pebble
Или
рябь
от
камешка,
Someone
tosses
in
a
stream
Который
кто-то
бросил
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Словно
стрелки
на
часах,
Past
the
minutes
of
its
face
Отсчитывают
минуты
на
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружится
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
найдешь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
звенящие
в
твоем
кармане,
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
звенящие
в
твоей
голове,
Why
did
summer
go
so
quickly
Почему
лето
пролетело
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said
Было
ли
это
что-то,
что
ты
сказала?
Lovers
walk
along
the
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу,
Leaving
footprints
in
the
sand
Оставляя
следы
на
песке,
Is
the
sound
of
distant
drumming
Звук
далеких
барабанов
-
Just
the
fingers
of
your
hand
Всего
лишь
пальцы
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре,
And
the
fragments
of
a
song
И
обрывки
песни,
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица,
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
поняла,
что
все
кончено,
You
were
suddenly
aware
Ты
вдруг
осознала,
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
становятся
To
the
color
of
her
hair
Цвета
твоих
волос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bergman Alan, Bergman Marilyn, Legrand Michel Jean
Attention! Feel free to leave feedback.