Lyrics and translation Michel Legrand, Alan Bergman, Marilyn Bergman - The Windmills of Your Mind
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
по
спирали.
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
внутри
колеса.
Never
ending
nor
beginning
Ни
конца
ни
начала
On
an
ever-spinning
wheel
На
вечно
вращающемся
колесе
Like
a
snowball
down
a
mountain
Как
снежный
ком
с
горы.
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
воздушный
шар
Like
a
carousel
that′s
turning
Как
карусель,
которая
вращается.
Running
rings
around
the
moon
Бегущие
кольца
вокруг
Луны
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
подметают.
Past
the
minutes
of
its
face
Минули
минуты
его
лица.
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку,
Whirling
silently
in
space
безмолвно
Кружащемуся
в
космосе.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь.
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Like
a
tunnel
that
you
follow
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь.
To
a
tunnel
of
its
own
В
свой
собственный
туннель.
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз
по
впадине
в
пещеру.
Where
the
sun
has
never
shone
Там,
где
никогда
не
светило
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
которая
продолжает
вращаться,
And
a
half-forgotten
dream
и
полузабытый
сон.
Or
the
ripples
from
the
pebble
Или
рябь
от
гальки?
Someone
tosses
in
a
stream
Кто-то
бросается
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
подметают.
Past
the
minutes
of
its
face
Минули
минуты
его
лица.
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку,
Whirling
silently
in
space
безмолвно
Кружащемуся
в
космосе.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь.
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
которые
звенят
в
твоем
кармане.
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
которые
звенят
в
твоей
голове.
Why
did
summer
go
so
quickly
Почему
лето
пролетело
так
быстро
Was
it
something
that
you
said
Ты
что
то
такое
сказал
Lovers
walk
along
the
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу
Leaving
footprints
in
the
sand
Оставляя
следы
на
песке.
Is
the
sound
of
distant
drumming
Это
звук
далекого
барабанного
боя
Just
the
fingers
of
your
hand
Только
пальцы
твоей
руки.
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины
висят
в
коридоре.
And
the
fragments
of
a
song
И
обрывки
песни
...
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица.
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
знал,
что
все
кончено.
You
were
suddenly
aware
Ты
внезапно
осознал
это.
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
кружатся.
To
the
color
of
her
hair
К
цвету
ее
волос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bergman Alan, Bergman Marilyn, Legrand Michel Jean
Attention! Feel free to leave feedback.