Michel Legrand - Comme Elle Est Longue A Mourir Ma Jeunesse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Legrand - Comme Elle Est Longue A Mourir Ma Jeunesse




Comme Elle Est Longue A Mourir Ma Jeunesse
My Youth Dies Hard
Comme elle est longue à mourir ma jeunesse, ma jeunesse dans mon coeur.
My youth how slowly it dies, my youth in my heart.
Je ne l'ai jamais trahie ma jeunesse
I have never betrayed my youth
Qui me laisse à mon émoi et qui s'en va de moi
which leaves me to my emotions, and leaves me
Comme elle est longue à mourir cette rose, cette rose de la vie.
This rose how slowly it dies, this rose of life.
La plus belle du jardin des folies
The most beautiful in the garden of follies
Une rose, la dernière du jardin qu'on oublie
A rose, the last one in the garden that we forget
Comme ils sont lourds à porter dans l'automne dans l'automne de la vie
How heavy they are to carry in the autumn, in the autumn of life,
Ces rêves qui vont sombrer sans personne, sans personne pour les soigner
These dreams that are going to sink without anyone, without anyone to care for them
Il faut se résigner
You have to resign yourself
Mais je regarde fleurir une rose, une rose du printemps
But I watch a rose bloom, a rose of spring
Et je retrouve soudain quelque chose sous ma main
And suddenly I find something under my hand
Oui je sens le corps d'airain d'un jeune homme, d'un jeune homme
Yes, I feel the brazen body of a young man,
Qui ne veut pas mourir
Who does not want to die





Writer(s): MICHEL LEGRAND, JEAN DREJAC


Attention! Feel free to leave feedback.