Lyrics and translation Michel Legrand - Comme Elle Est Longue A Mourir Ma Jeunesse
Comme
elle
est
longue
à
mourir
ma
jeunesse,
ma
jeunesse
dans
mon
coeur.
Как
давно
умерла
моя
юность,
моя
юность
в
моем
сердце.
Je
ne
l'ai
jamais
trahie
ma
jeunesse
Я
никогда
не
предавал
ее
в
юности.
Qui
me
laisse
à
mon
émoi
et
qui
s'en
va
de
moi
Кто
оставляет
меня
в
моем
смятении
и
уходит
от
меня
Comme
elle
est
longue
à
mourir
cette
rose,
cette
rose
de
la
vie.
Как
долго
ей
предстоит
умереть
этой
розе,
этой
розе
жизни.
La
plus
belle
du
jardin
des
folies
Самый
красивый
в
саду
Фоли
Une
rose,
la
dernière
du
jardin
qu'on
oublie
Роза,
последняя
в
саду,
о
которой
мы
забываем.
Comme
ils
sont
lourds
à
porter
dans
l'automne
dans
l'automne
de
la
vie
Как
тяжело
их
носить
осенью
в
осенней
жизни
Ces
rêves
qui
vont
sombrer
sans
personne,
sans
personne
pour
les
soigner
Эти
мечты,
которые
исчезнут
без
кого-либо,
без
кого-либо,
кто
мог
бы
их
вылечить
Il
faut
se
résigner
Нужно
смириться
Mais
je
regarde
fleurir
une
rose,
une
rose
du
printemps
Но
я
смотрю,
как
расцветает
Роза,
весенняя
роза.
Et
je
retrouve
soudain
quelque
chose
sous
ma
main
И
вдруг
я
нахожу
что-то
под
своей
рукой
Oui
je
sens
le
corps
d'airain
d'un
jeune
homme,
d'un
jeune
homme
Да,
я
чувствую
медное
тело
молодого
человека,
молодого
человека.
Qui
ne
veut
pas
mourir
Кто
не
хочет
умирать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL LEGRAND, JEAN DREJAC
Attention! Feel free to leave feedback.