Michel Legrand - Les Demoiselles de Rochefort : Chanson des jumelles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Legrand - Les Demoiselles de Rochefort : Chanson des jumelles




Les Demoiselles de Rochefort : Chanson des jumelles
Девушки из Рошфора: Песня близнецов
Nous sommes deux soeurs jumelles
Мы две сестры-близняшки,
Nées sous le signe des gémeaux
Рожденные под знаком Близнецов.
Mi fa sol la mi ré, mi fa sol sol sol do
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Toutes deux demoiselles
Обе мы девушки,
Ayant eu des amants très tôt
Имевшие возлюбленных очень рано.
Mi fa sol la mi ré, mi fa sol sol sol do
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Nous fûmes toutes deux élevées par Maman
Нас обеих вырастила мама,
Qui pour nous se priva, travailla vaillamment
Которая ради нас себя не жалела, доблестно трудилась.
Elle voulait de nous faire des érudites
Она хотела сделать из нас образованных девушек,
Et pour cela vendit toute sa vie des frites.
И ради этого всю жизнь продавала картофель фри.
Nous sommes toutes deux nées de père inconnu
Мы обе родились от неизвестного отца.
Cela ne se voit pas, mais quand nous sommes nues
Этого не видно, но когда мы обнажены,
Nous avons toutes deux au creux des reins
У нас обеих на пояснице есть...
C′est fou...
Это безумие...
... un grain de beauté...
... вот родинка...
... qu'il avait sur la joue
... которая была у него на щеке.
Nous sommes deux soeurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux
Мы две сестры-близняшки, рожденные под знаком Близнецов.
Mi fa sol la mi ré, mi fa sol sol sol do
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Aimant la ritournelle, les calembours et les bons mots
Любящие припевы, каламбуры и остроумные словечки.
Mi fa sol la mi ré, mi fa sol sol sol rédo.
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Nous sommes toutes deux joyeuses et ingénues...
Мы обе жизнерадостные и простодушные...
... attendant de l′amour ce qu'il est convenu...
... ожидающие от любви того, что принято называть...
... d'appeler coup de foudre...
... ударом молнии...
... ou sauvage passion...
... или дикой страстью...
... nous sommes toutes deux prêtes à perdre raison
... мы обе готовы потерять голову.
Nous avons toutes deux une âme délicate
У нас обеих нежная душа.
Artistes passionnées...
Страстные артистки...
... musiciennes...
... музыканты...
... acrobates...
... акробаты...
... cherchant un homme bon...
... ищущие хорошего мужчину...
... cherchant un homme beau...
... ищущие красивого мужчину...
... bref un homme idéal, avec ou sans défauts
... короче, идеального мужчину, с недостатками или без.
Nous sommes deux soeurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux
Мы две сестры-близняшки, рожденные под знаком Близнецов.
Mi fa sol la mi ré, mi fa sol sol sol do
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Du plomb dans la cervelle, de la fantaisie à gogo
Свинцовые мозги, фантазия бьет ключом.
Mi fa sol la mi ré, mi fa sol sol sol do
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Je n′enseignerai pas toujours l′art de l'arpège
Я не всегда буду учить искусству арпеджио.
J′ai vécu jusqu'ici de leçons de solfège
До сих пор я жила уроками сольфеджио.
Mais j′en ai jusque-là, la province m'ennuit
Но с меня хватит, провинция меня утомляет.
Je veux vivre à présent de mon art à Paris.
Теперь я хочу жить своим искусством в Париже.
Je n′enseignerai pas toute ma vie la danse
Я не буду всю жизнь преподавать танцы.
A Paris moi aussi je tenterai ma chance
В Париже я тоже попробую свои силы.
Pourquoi passer mon temps à enseigner des pas
Зачем тратить время на обучение па,
Alors que j'ai envie d'aller à l′opéra
Когда мне хочется пойти в оперу?
Nous sommes deux soeurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux
Мы две сестры-близняшки, рожденные под знаком Близнецов.
Mi fa sol la mi ré, mi fa sol sol sol do
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Deux coeurs, quatre prunelles, à embarquer allegreto
Два сердца, четыре глаза, готовые отправиться в путь аллегретто.
Mi fa sol la mi ré, mi fa sol sol sol do
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Oh! Midi moins le quart. y est, je suis en retard.
О! Без четверти двенадцать. Всё, я опаздываю.
Delphine!
Дельфина!
Oui.
Да.
Tu vas chercher Boubou?
Ты пойдешь за Бубу?
Oh tu peux pas y aller?
О, ты не можешь сходить?
J′irai cet après-midi.
Пойду сегодня днем.
J'peux pas sortir avec ça! Oh puis si. Oh puis non. J′ai rendez-vous à midi
Я не могу выйти в этом! О, хотя ладно. О, хотя нет. У меня свидание в полдень
Avec Guillaume, je n'y serai jamais.
С Гийомом, я никогда не успею.
Qu′est-ce qu'il veut encore celui-là?
Чего он опять хочет?
Je ne sais pas... me voir.
Я не знаю... увидеть меня.
Oh bien il attendra. Tu rentres déjeuner?
Ну, он подождет. Ты вернешься на обед?
Oui. Mais pas avant une heure. Qu′est-ce que j'ai fait de mon poudrier? Ah
Да. Но не раньше часа. Куда я дела свою пудреницу? А,
Non je l'ai.
Нет, она у меня.
Jouant du violoncelle, de la trompette ou du banjo
Играющие на виолончели, трубе или банджо.
Aimant la ritournelle, les calembours et les bons mots
Любящие припевы, каламбуры и остроумные словечки.
Du plomb dans la cervelle, de la fantaisie à gogo
Свинцовые мозги, фантазия бьет ключом.
Nous sommes soeurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux
Мы сестры-близняшки, рожденные под знаком Близнецов.
Au revoir.
До свидания.
Au revoir.
До свидания.





Writer(s): Michel Jean Legrand, Jacques Demy


Attention! Feel free to leave feedback.