Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on s'aime
Wenn man sich liebt
On
peut
marcher
sous
la
pluie
Man
kann
im
Regen
spazieren
Prendre
le
thé
à
minuit
Um
Mitternacht
Tee
trinken
Passer
l'été
à
Paris
Den
Sommer
in
Paris
verbringen
Quand
on
s'aime.
Wenn
man
sich
liebt.
On
peut
se
croire
à
New-York
Man
kann
sich
in
New
York
wähnen
Cinq
heures
du
soir,
five
o'clock
Fünf
Uhr
abends,
five
o'clock
Ou
dans
un
square
de
Bangkok
Oder
auf
einem
Platz
in
Bangkok
Quand
on
s'aime.
Wenn
man
sich
liebt.
On
peut
marcher
sur
la
mer
Man
kann
auf
dem
Meer
wandeln
Danser
autour
de
la
Terre
Um
die
Erde
tanzen
Se
balancer
dans
les
airs
Durch
die
Lüfte
schweben
On
peut
tout
faire
Alles
kann
man
tun
Quand
on
s'aime
Wenn
man
sich
liebt
Quand
on
s'aime.
Wenn
man
sich
liebt.
On
peut
marcher
sur
la
mer
Man
kann
auf
dem
Meer
wandeln
Danser
autour
de
la
Terre
Um
die
Erde
tanzen
Se
balancer
dans
les
airs.
Durch
die
Lüfte
schweben.
On
peut
tout
faire
Alles
kann
man
tun
Quand
on
s'aime
Wenn
man
sich
liebt
Quand
on
s'aime.
Wenn
man
sich
liebt.
Écoute,
écoute
le
temps
Hör,
hör
auf
die
Zeit
Moi,
moi
je
le
trouve
hésitant
Ich,
ich
find
sie
zögernd
Puisqu'il
varie
tout
le
temps
Denn
sie
wechselt
ständig
Entre
beau
fixe
et
printemps.
Zwischen
Sonnenschein
und
Frühling.
On
peut
voler
de
soleil
en
soleil,
nuit
et
jour
Von
Sonne
zu
Sonne
fliegen
kann
man,
Tag
und
Nacht
Quand
on
s'aime
Wenn
man
sich
liebt
Oui,
quand
on
s'aime.
Ja,
wenn
man
sich
liebt.
On
peut
marcher
sous
la
pluie
Man
kann
im
Regen
spazieren
Prendre
le
thé
à
minuit
Um
Mitternacht
Tee
trinken
Passer
l'été
à
Paris
Den
Sommer
in
Paris
verbringen
Quand
on
s'aime.
Wenn
man
sich
liebt.
On
peut
se
croire
à
New-York
Man
kann
sich
in
New
York
wähnen
Cinq
heures
du
soir,
five
o'clock
Fünf
Uhr
abends,
five
o'clock
Ou
dans
un
square
de
Bangkok
Oder
auf
einem
Platz
in
Bangkok
Quand
on
s'aime.
Wenn
man
sich
liebt.
On
peut
marcher
à
New-York
Man
kann
durch
New
York
gehen
(Sous
la
pluie)
(Im
Regen)
Prendre
le
thé
à
five
0'clock
Tee
trinken
um
fünf
Uhr
(A
minuit)
(Um
Mitternacht)
Passer
l'été
à
Bangkok
Den
Sommer
in
Bangkok
verbringen
Quand
on
s'aime.
Wenn
man
sich
liebt.
On
peut
marcher
sur
la
terre
Man
kann
auf
der
Erde
wandern
Ou
danser
autour
de
la
mer
Oder
um
das
Meer
tanzen
Prendre
l'été
pour
l'hiver
Den
Sommer
für
Winter
nehmen
Quand
on
s'aime
Wenn
man
sich
liebt
On
peut
marcher
sur
la
mer
Man
kann
auf
dem
Meer
wandeln
Danser
autour
de
la
Terre
Um
die
Erde
tanzen
Se
balancer
dans
les
airs.
Durch
die
Lüfte
schweben.
On
peut
tout
faire
Alles
kann
man
tun
Quand
on
s'aime
Wenn
man
sich
liebt
Quand
on
s'aime.
Wenn
man
sich
liebt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Salvador, Bernard Michel
Attention! Feel free to leave feedback.