Michel Legrand - Quand on s'aime - translation of the lyrics into German

Quand on s'aime - Michel Legrandtranslation in German




Quand on s'aime
Wenn man sich liebt
On peut marcher sous la pluie
Man kann im Regen spazieren
Prendre le thé à minuit
Um Mitternacht Tee trinken
Passer l'été à Paris
Den Sommer in Paris verbringen
Quand on s'aime.
Wenn man sich liebt.
On peut se croire à New-York
Man kann sich in New York wähnen
Cinq heures du soir, five o'clock
Fünf Uhr abends, five o'clock
Ou dans un square de Bangkok
Oder auf einem Platz in Bangkok
Quand on s'aime.
Wenn man sich liebt.
On peut marcher sur la mer
Man kann auf dem Meer wandeln
Danser autour de la Terre
Um die Erde tanzen
Se balancer dans les airs
Durch die Lüfte schweben
On peut tout faire
Alles kann man tun
Quand on s'aime
Wenn man sich liebt
Quand on s'aime.
Wenn man sich liebt.
On peut marcher sur la mer
Man kann auf dem Meer wandeln
Danser autour de la Terre
Um die Erde tanzen
Se balancer dans les airs.
Durch die Lüfte schweben.
On peut tout faire
Alles kann man tun
Quand on s'aime
Wenn man sich liebt
Quand on s'aime.
Wenn man sich liebt.
Écoute, écoute le temps
Hör, hör auf die Zeit
Moi, moi je le trouve hésitant
Ich, ich find sie zögernd
Puisqu'il varie tout le temps
Denn sie wechselt ständig
Entre beau fixe et printemps.
Zwischen Sonnenschein und Frühling.
On peut voler de soleil en soleil, nuit et jour
Von Sonne zu Sonne fliegen kann man, Tag und Nacht
Quand on s'aime
Wenn man sich liebt
Oui, quand on s'aime.
Ja, wenn man sich liebt.
On peut marcher sous la pluie
Man kann im Regen spazieren
Prendre le thé à minuit
Um Mitternacht Tee trinken
Passer l'été à Paris
Den Sommer in Paris verbringen
Quand on s'aime.
Wenn man sich liebt.
On peut se croire à New-York
Man kann sich in New York wähnen
Cinq heures du soir, five o'clock
Fünf Uhr abends, five o'clock
Ou dans un square de Bangkok
Oder auf einem Platz in Bangkok
Quand on s'aime.
Wenn man sich liebt.
On peut marcher à New-York
Man kann durch New York gehen
(Sous la pluie)
(Im Regen)
Prendre le thé à five 0'clock
Tee trinken um fünf Uhr
(A minuit)
(Um Mitternacht)
Passer l'été à Bangkok
Den Sommer in Bangkok verbringen
(A Paris)
(In Paris)
Quand on s'aime.
Wenn man sich liebt.
On peut marcher sur la terre
Man kann auf der Erde wandern
Ou danser autour de la mer
Oder um das Meer tanzen
Prendre l'été pour l'hiver
Den Sommer für Winter nehmen
Quand on s'aime
Wenn man sich liebt
On peut marcher sur la mer
Man kann auf dem Meer wandeln
Danser autour de la Terre
Um die Erde tanzen
Se balancer dans les airs.
Durch die Lüfte schweben.
On peut tout faire
Alles kann man tun
Quand on s'aime
Wenn man sich liebt
Quand on s'aime.
Wenn man sich liebt.





Writer(s): Henri Salvador, Bernard Michel


Attention! Feel free to leave feedback.