Michel Louvain - La dame en bleu - translation of the lyrics into German

La dame en bleu - Michel Louvaintranslation in German




La dame en bleu
Die Dame in Blau
Qui est la belle inconnue
Wer ist die schöne Unbekannte
La femme en bleue seule à sa table
Die Frau in Blau allein an ihrem Tisch
Je me sens fou de l'avoir vue
Ich fühle mich verrückt, sie gesehen zu haben
Comme j'aimerais qu'elle me regarde
Wie ich wünschte, sie würde mich ansehen
Je n'ai jamais vu s'ennuyer
Ich habe nie sich langweilen sehen
Une femme avec tant de charme
Eine Frau mit so viel Charme
Et si j'allais lui parler
Und wenn ich hinginge, um mit ihr zu reden
Peut-être qu'elle pourrait m'aimer
Vielleicht könnte sie mich lieben
À cause d'un regard
Wegen eines Blickes
Maintenant plus rien ne nous sépare
Jetzt trennt uns nichts mehr
Je suis amoureux
Ich bin verliebt
De la dame en bleu
In die Dame in Blau
Toi ma belle, belle inconnue
Du, meine schöne, schöne Unbekannte
Tu m'attires et tu me charmes
Du ziehst mich an und bezauberst mich
Tu m'as rendu amoureux
Du hast mich verliebt gemacht
De la dame en bleu
In die Dame in Blau
Dis-moi qu'on se reverra
Sag mir, dass wir uns wiedersehen
Que ce n'est pas l'histoire d'un soir
Dass dies nicht die Geschichte einer Nacht ist
Je veux te garder dans mes bras
Ich will dich in meinen Armen halten
De peur de ne pas te revoir
Aus Angst, dich nicht wiederzusehen
Toi ma belle, belle inconnue
Du, meine schöne, schöne Unbekannte
Vient danser encore une fois
Komm, tanz noch einmal
J'imagine ton corps nu
Ich stelle mir deinen nackten Körper vor
Qui m'invite à chaque pas
Der mich bei jedem Schritt einlädt
À cause d'un regard
Wegen eines Blickes
Maintenant plus rien ne nous sépare
Jetzt trennt uns nichts mehr
Je suis amoureux
Ich bin verliebt
De la dame en bleu
In die Dame in Blau
Toi ma belle, belle inconnue
Du, meine schöne, schöne Unbekannte
Tu m'attires et tu me charmes
Du ziehst mich an und bezauberst mich
Tu m'as rendu amoureux
Du hast mich verliebt gemacht
De la dame en bleu
In die Dame in Blau
À cause d'un regard
Wegen eines Blickes
Maintenant plus rien ne nous sépare
Jetzt trennt uns nichts mehr
Je suis amoureux
Ich bin verliebt
De la dame en bleu
In die Dame in Blau
Toi ma belle, belle inconnue
Du, meine schöne, schöne Unbekannte
Tu m'attires et tu me charmes
Du ziehst mich an und bezauberst mich
Tu m'as rendu amoureux
Du hast mich verliebt gemacht
De la dame en bleu
In die Dame in Blau
À cause d'un regard
Wegen eines Blickes





Writer(s): Roberto Danova, Eliot Cohen


Attention! Feel free to leave feedback.