Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que reste-t-il de nos amours
Что осталось от нашей любви
Que
reste-t-il
de
nos
amours
Что
осталось
от
нашей
любви?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours
Что
осталось
от
тех
прекрасных
дней?
Une
photo,
vieille
photo
de
ma
jeunesse
Старая
фотокарточка,
фотокарточка
моей
юности.
Que
reste-t-il
des
billets
doux
Что
осталось
от
любовных
писем,
Des
mois
d'avril,
des
rendez-vous
От
апрельских
дней,
от
наших
свиданий?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
sans
cesse
Воспоминание,
которое
преследует
меня
постоянно.
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Увядшее
счастье,
развеваемые
ветром
волосы,
Baisers
volés,
rêves
mouvants
Украденные
поцелуи,
изменчивые
мечты.
Que
reste-t-il
de
tout
cela
dites-le
moi
Что
осталось
от
всего
этого,
скажи
мне?
Un
p'tit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревушка,
старая
колокольня,
Un
paysage
si
bien
caché
Такой
хорошо
спрятанный
пейзаж.
Et
dans
un
nuage,
le
cher
visage
de
mon
passé
И
в
облаке
дорогое
лицо
из
моего
прошлого.
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Увядшее
счастье,
развеваемые
ветром
волосы,
Baisers
volés,
rêves
mouvants
Украденные
поцелуи,
изменчивые
мечты.
Que
reste-t-il
de
tout
cela
dites-le
moi
Что
осталось
от
всего
этого,
скажи
мне?
Un
p'tit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревушка,
старая
колокольня,
Un
paysage
si
bien
caché
Такой
хорошо
спрятанный
пейзаж.
Et
dans
un
nuage,
le
cher
visage
de
mon
passé
И
в
облаке
дорогое
лицо
из
моего
прошлого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Chauliac
Attention! Feel free to leave feedback.