Lyrics and translation Michel Louvain - Qui sait, qui sait, qui sait ?
Qui sait, qui sait, qui sait ?
Who knows, who knows
Devine,
oh
imagine
un
endroit
Guess,
oh
imagine
a
place
Moi,
je
le
dessine
I'm
drawing
it
Fenêtre
ultra
marine
au
crayon
de
bois
Ultra
marine
window
in
coloured
pencil
Parfum
grenadine
Grenadine
scent
Je
sais
bien
que
c'est
pas
vraiment
là-bas
I
know
very
well
that
it's
not
really
there
Pas
vraiment
la
mer
Not
really
the
sea
Et
tout
ça,
je
sais
bien
qu'on
n'est
pas
vraiment
là-bas
And
all
that,
I
know
very
well
that
we're
not
really
there
Les
pieds
dans
le
sable
Feet
in
the
sand
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
si
beau,
qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
If
it's
so
beautiful,
who
can
tell
what's
real
from
what's
fake?
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
plus
beau
dans
notre
cœur
ou
en
photo?
If
it's
more
beautiful
in
our
hearts
or
in
a
photo?
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
si
beau,
qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
If
it's
so
beautiful,
who
can
tell
what's
real
from
what's
fake?
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
plus
beau
dans
notre
cœur
ou
en
photo?
If
it's
more
beautiful
in
our
hearts
or
in
a
photo?
Choisis
un
paradis
au
hasard
Choose
a
paradise
at
random
Moi
je
coloris
I
will
color
it
Débordant
de
Paris
jusqu'au
large
Overflowing
from
Paris
to
the
open
sea
Océan
de
sortie
Exit
ocean
Je
sais
bien
que
c'est
pas
vraiment
là-bas
I
know
very
well
that
it's
not
really
there
Pas
vraiment
la
mer
Not
really
the
sea
Et
tout
ça
mais
laisse-les
là,
on
dit
qu'on
a
And
all
that,
but
leave
them
there,
we
say
that
we
have
Les
pieds
dans
le
sable
Feet
in
the
sand
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
si
beau,
qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
If
it's
so
beautiful,
who
can
tell
what's
real
from
what's
fake?
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
plus
beau
dans
notre
cœur
ou
en
photo?
If
it's
more
beautiful
in
our
hearts
or
in
a
photo?
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
si
beau,
qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
If
it's
so
beautiful,
who
can
tell
what's
real
from
what's
fake?
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
plus
beau
dans
notre
cœur
ou
en
photo?
If
it's
more
beautiful
in
our
hearts
or
in
a
photo?
Qui
sait?
Qui
sait?
Who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
si
beau?
If
it's
so
beautiful?
Qui
sait?
Qui
sait?
Who
knows?
Who
knows?
Démêler
le
vrai
du
faux?
To
tell
the
real
from
the
fake?
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
si
beau,
qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
If
it's
so
beautiful,
who
can
tell
what's
real
from
what's
fake?
Mais
qui
sait?
Qui
sait?
But
who
knows?
Who
knows?
Si
c'est
plus
beau
dans
notre
cœur
ou
en
photo?
If
it's
more
beautiful
in
our
hearts
or
in
a
photo?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Burke, Osvaldo Farres
Attention! Feel free to leave feedback.