Michel Louvain - Qui sait, qui sait, qui sait ? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Louvain - Qui sait, qui sait, qui sait ?




Qui sait, qui sait, qui sait ?
Who knows, who knows
Devine, oh imagine un endroit
Guess, oh imagine a place
Moi, je le dessine
I'm drawing it
Fenêtre ultra marine au crayon de bois
Ultra marine window in coloured pencil
Parfum grenadine
Grenadine scent
Je sais bien que c'est pas vraiment là-bas
I know very well that it's not really there
Pas vraiment la mer
Not really the sea
Et tout ça, je sais bien qu'on n'est pas vraiment là-bas
And all that, I know very well that we're not really there
Les pieds dans le sable
Feet in the sand
Au calme
Calm
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est si beau, qui sait démêler le vrai du faux?
If it's so beautiful, who can tell what's real from what's fake?
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est plus beau dans notre cœur ou en photo?
If it's more beautiful in our hearts or in a photo?
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est si beau, qui sait démêler le vrai du faux?
If it's so beautiful, who can tell what's real from what's fake?
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est plus beau dans notre cœur ou en photo?
If it's more beautiful in our hearts or in a photo?
Choisis un paradis au hasard
Choose a paradise at random
Moi je coloris
I will color it
Débordant de Paris jusqu'au large
Overflowing from Paris to the open sea
Océan de sortie
Exit ocean
Je sais bien que c'est pas vraiment là-bas
I know very well that it's not really there
Pas vraiment la mer
Not really the sea
Et tout ça mais laisse-les là, on dit qu'on a
And all that, but leave them there, we say that we have
Les pieds dans le sable
Feet in the sand
Au calme
Calm
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est si beau, qui sait démêler le vrai du faux?
If it's so beautiful, who can tell what's real from what's fake?
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est plus beau dans notre cœur ou en photo?
If it's more beautiful in our hearts or in a photo?
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est si beau, qui sait démêler le vrai du faux?
If it's so beautiful, who can tell what's real from what's fake?
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est plus beau dans notre cœur ou en photo?
If it's more beautiful in our hearts or in a photo?
Qui sait? Qui sait?
Who knows? Who knows?
Si c'est si beau?
If it's so beautiful?
Qui sait? Qui sait?
Who knows? Who knows?
Démêler le vrai du faux?
To tell the real from the fake?
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est si beau, qui sait démêler le vrai du faux?
If it's so beautiful, who can tell what's real from what's fake?
Mais qui sait? Qui sait?
But who knows? Who knows?
Si c'est plus beau dans notre cœur ou en photo?
If it's more beautiful in our hearts or in a photo?





Writer(s): Johnny Burke, Osvaldo Farres


Attention! Feel free to leave feedback.