Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour tu verras
Eines Tages wirst du sehen
Un
jour
tu
verras
on
se
rencontrera
Eines
Tages
wirst
du
sehen,
wir
werden
uns
begegnen
Quelque
part,
n'import'où
Irgendwo,
ganz
egal
wo
Guidés
par
le
hasard
Geführt
vom
Zufall
Nous
nous
regarderons
et
nous
nous
sourirons
Wir
werden
uns
ansehen
und
uns
anlächeln
Et
la
main
dans
la
main
par
les
rues
nous
irons
Und
Hand
in
Hand
werden
wir
durch
die
Straßen
gehen
Le
temps
passe
si
vite,
le
soir
cachera
bien
Die
Zeit
vergeht
so
schnell,
der
Abend
wird
gut
verbergen
Nos
coeurs,
ces
deux
voleurs
qui
gardent
leur
bonheur
Unsere
Herzen,
diese
beiden
Diebe,
die
ihr
Glück
bewahren
Puis
nous
arriverons
sur
une
place
grise
Dann
werden
wir
auf
einem
grauen
Platz
ankommen
Où
les
pavés
seront
doux
à
nos
âmes
grises
Wo
das
Pflaster
sanft
zu
unseren
grauen
Seelen
sein
wird
Il
y
aura
un
bal
très
pauvre
et
très
Es
wird
einen
Ball
geben,
sehr
ärmlich
und
sehr
Sous
un
ciel
plein
de
brume
et
de
mélancolie
Unter
einem
Himmel
voller
Nebel
und
Melancholie
Un
aveugle
jouera
de
l'orgue
de
Barbarie
Ein
Blinder
wird
die
Drehorgel
spielen
Cet
air
sera
pour
nous
le
plus
beau,
le
plus
joli
Diese
Melodie
wird
für
uns
die
schönste,
die
lieblichste
sein
Nous
nous
regarderons
et
nous
nous
sourirons
Wir
werden
uns
ansehen
und
uns
anlächeln
Et
la
main
dans
la
main
par
les
rues
nous
irons
Und
Hand
in
Hand
werden
wir
durch
die
Straßen
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Van Parys, Marcel Mouloudji
Attention! Feel free to leave feedback.