Michel Louvain - Viens au creux de mon épaule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Louvain - Viens au creux de mon épaule




Viens au creux de mon épaule
Приди, прильни к моему плечу
Si je t'ai blessée, si j'ai noirci ton passé
Если я тебя обидел, если омрачил твое прошлое,
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приди, прильни к моему плечу и выплачься,
Viens tout contre moi
Приди ко мне,
Et si je fus maladroit
И если я был неловким,
Je t'en pries chérie pardonnes-moi
Прошу тебя, дорогая, прости меня.
Laisse ta pudeur
Оставь свою стыдливость,
Du plus profond de ton coeur
Из самой глубины своего сердца
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приди, прильни к моему плечу и выплачься,
Oublies si tu peux
Забудь, если сможешь,
Nos querelles d'amoureux
Наши любовные ссоры,
Et chérie nous pourrons être heureux
И, дорогая, мы сможем быть счастливы.
Oh mon amour
О, моя любовь,
Ne m'enlèves pas le souffle de ma vie
Не отнимай у меня дыхание моей жизни,
Ni mes joies pour
Ни мои радости из-за
Ce qui ne fut qu'un instant de folie
Того, что было лишь мгновением безумия.
Ne dis pas adieu
Не говори «прощай»,
Nous serions trop malheureux
Мы будем слишком несчастны,
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приди, прильни к моему плечу и выплачься,
Car si tu partais
Ведь если ты уйдешь,
Si mon bonheur se brisait
Если мое счастье разобьется,
Mon amour c'est moi qui pleurerais
Любовь моя, это я буду плакать.
Ne dis pas adieu
Не говори «прощай»,
Nous serions trop malheureux
Мы будем слишком несчастны,
Viens pleurer au creux de mon épaule
Приди, прильни к моему плечу и выплачься,
Car si tu partais, si mon bonheur se brisait
Ведь если ты уйдешь, если мое счастье разобьется,
Mon amour c'est moi qui pleurerais
Любовь моя, это я буду плакать.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.