Michel Polnareff - Hey You Woman (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Polnareff - Hey You Woman (Live)




Hey You Woman (Live)
Эй, ты, женщина (Live)
Il faisait nuit quand elle est arrivée sur moi
Была ночь, когда ты появилась в моей жизни.
J'ai vu seulement des yeux et des dents qui brillaient
Я видел только глаза и зубы, которые блестели.
J'aurais me méfier
Мне следовало быть осторожнее,
Me faire assurer sur la vie,
Застраховать свою жизнь,
Contre le vol et l'incendie,
От кражи и пожара,
La grêle, la Révolution
От града, Революции,
Acheter un pistolet, un canon
Купить пистолет, пушку,
Bref, faire quelque chose
Короче, сделать что-нибудь.
Et moi, je lui ai acheté des roses! Des roses!
А я, я купил тебе розы! Розы!
J'ai passé deux ans dans un réfrigérateur
Я провел два года в холодильнике.
Oh bien sûr, je n'ai manqué de rien
Конечно, у меня было все необходимое.
J'avais ma bouteille de lait tous les matins
У меня была бутылка молока каждое утро.
Mais ça fait froid au cur
Но в холодильнике холодно,
Et ça rend méchant, un réfrigérateur
И это ожесточает.
C'est elle qui avait les clés
У неё были ключи,
Je n'avais le droit de sortir qu'en hiver, jamais après minuit
Я мог выходить только зимой, и никогда после полуночи.
C'est à cette époque-là, que j'ai commencé à la détester
Именно тогда я начал тебя ненавидеть.
Horrible monstre
Ужасное чудовище,
Mélange de toutes les beautés
Смесь всех красот,
De toutes les horreurs du monde
Всех ужасов мира,
De Vénus à la Joconde
От Венеры до Моны Лизы,
De Viviane à Mélusine
От Вивианы до Мелюзины,
De Cléopâtre à Messaline
От Клеопатры до Мессалины,
De la fée Carabosse à Dracula
От феи Карабос до Дракулы,
Me prenant tentaculairement
Обвившая меня своими щупальцами,
Buvant jusqu'au moindre globule rouge de mon sang
Выпивающая каждую каплю моей крови.
Voilà ce qu'elle était
Вот кем ты была.
Et moi, l'idiot qui la détestais,
А я, идиот, который тебя ненавидел,
Je l'aimais! Je l'aimais!
Я любил тебя! Любил!
Il faudra quand même un jour
Но все же когда-нибудь настанет день,
Toi, la femme qui m'a tout donné
Ты, женщина, которая мне все дала,
Tout pris, tout redonné
Все забрала, все вернула,
Tout repris
Все снова забрала,
Que tu paies le prix
Ты заплатишь за все,
De cette mélo-tragédie
За эту мелодраматическую трагедию.
Il faudra -que veux-tu-
Придется - хочешь ты этого или нет -
Un beau jour que je te tue
В прекрасный день мне тебя убить.
Par petits morceaux
По кусочкам.
D'abord je tuerai ta férocité
Сначала я убью твою свирепость,
Et puis ta vanité
А потом твое тщеславие,
Et puis ta malhonnêteté
А потом твою нечестность,
Et puis ta rapacité
А потом твою жадность,
Et puis ta perversité
А потом твою порочность,
Ta frivolité
Твою легкомысленность,
Ton infidélité
Твою неверность,
Ton hérédité
Твою наследственность,
Ton absurdité
Твою абсурдность,
Ta partialité
Твою предвзятость,
Ton immoralité
Твою аморальность,
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus
Пока не останется ничего,
Que ta virginité
Кроме твоей девственности,
Ta féminité
Твоей женственности,
Ta frigidité
Твоей фригидности,
Ta divinité
Твоей божественности,
Et ton éternité.
И твоей вечности.





Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Polnareff


Attention! Feel free to leave feedback.