Michel Polnareff - Hey You Woman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Polnareff - Hey You Woman




Hey You Woman
Эй, ты, женщина
Il faisait nuit quand elle est arrivée sur moi
Была ночь, когда она появилась передо мной,
J′ai vu seulement des yeux et des dents qui brillaient
Я видел только глаза и зубы, которые блестели.
J'aurais me méfier
Мне следовало быть осторожнее,
Me faire assurer sur la vie,
Застраховать свою жизнь,
Contre le vol et l′incendie,
От кражи и пожара,
La grêle, la Révolution
От града, от Революции,
Acheter un pistolet, un canon
Купить пистолет, пушку,
Bref, faire quelque chose
Короче, сделать что-нибудь.
Et moi, je lui ai acheté des roses! Des roses!
А я, я купил ей розы! Розы!
J'ai passé deux ans dans un réfrigérateur
Я провел два года в холодильнике,
Oh bien sûr, je n'ai manqué de rien
О, конечно, мне ничего не не хватало,
J′avais ma bouteille de lait tous les matins
У меня была бутылка молока каждое утро,
Mais ça fait froid au cur
Но это холодит сердце,
Et ça rend méchant, un réfrigérateur
И делает злым, холодильник.
C′est elle qui avait les clés
У нее были ключи,
Je n'avais le droit de sortir qu′en hiver, jamais après minuit
Мне разрешалось выходить только зимой, никогда после полуночи.
C'est à cette époque-là, que j′ai commencé à la détester
Именно тогда я начал ненавидеть ее.
Horrible monstre
Ужасный монстр,
Mélange de toutes les beautés
Смесь всех красот,
De toutes les horreurs du monde
Всех ужасов мира,
De Vénus à la Joconde
От Венеры до Джоконды,
De Viviane à Mélusine
От Вивианы до Мелюзины,
De Cléopâtre à Messaline
От Клеопатры до Мессалины,
De la fée Carabosse à Dracula
От феи Карабос до Дракулы,
Me prenant tentaculairement
Опутывающая меня своими щупальцами,
Buvant jusqu'au moindre globule rouge de mon sang
Выпивающая каждую каплю моей крови,
Voilà ce qu′elle était
Вот кем она была.
Et moi, l'idiot qui la détestais,
А я, идиот, который ненавидел ее,
Je l'aimais! Je l′aimais!
Я любил ее! Я любил ее!
Il faudra quand même un jour
Все же однажды наступит день,
Toi, la femme qui m′a tout donné
Ты, женщина, которая мне все дала,
Tout pris, tout redonné
Все забрала, все вернула,
Tout repris
Все снова забрала,
Que tu paies le prix
Ты заплатишь цену
De cette mélo-tragédie
За эту мелодраму-трагедию.
Il faudra -que veux-tu-
Придется - что поделать -
Un beau jour que je te tue
В один прекрасный день мне тебя убить,
Par petits morceaux
По кусочкам.
D'abord je tuerai ta férocité
Сначала я убью твою свирепость,
Et puis ta vanité
А потом твое тщеславие,
Et puis ta malhonnêteté
А потом твою нечестность,
Et puis ta rapacité
А потом твою жадность,
Et puis ta perversité
А потом твою порочность,
Ta frivolité
Твою легкомысленность,
Ton infidélité
Твою неверность,
Ton hérédité
Твою наследственность,
Ton absurdité
Твою абсурдность,
Ta partialité
Твою предвзятость,
Ton immoralité
Твою аморальность,
Jusqu′à ce qu'il ne reste plus
Пока не останется ничего,
Que ta virginité
Кроме твоей девственности,
Ta féminité
Твоей женственности,
Ta frigidité
Твоей фригидности,
Ta divinité
Твоей божественности,
Et ton éternité.
И твоей вечности.





Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Polnareff


Attention! Feel free to leave feedback.