Lyrics and translation Michel Polnareff - Je suis un homme
La
société
ayant
renoncé
Общество,
отказавшееся
от
A
me
transformer
А
я-трансформер
A
me
déguiser
Мне
нужно
переодеться.
Pour
lui
ressembler
Чтобы
походить
на
него
Les
gens
qui
me
voient
passer
dans
la
rue
Люди,
которые
видят,
как
я
прохожу
по
улице
Me
traitent
de
pédé
Называют
меня
педиком
Mais
les
femmes
qui
le
croient
Но
женщины,
которые
в
это
верят
N'ont
qu'à
m'essayer
Просто
попробуй
меня
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Quoi
de
plus
naturel
en
somme
Что
может
быть
более
естественным
в
сумме
Au
lit
mon
style
correspond
bien
В
постели
мой
стиль
хорошо
сочетается
A
mon
état
civil
В
моем
семейном
положении
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Comme
on
en
voit
dans
les
muséums
Как
мы
видим
в
музеях
Un
Jules,
un
vrai
Один
Жюль,
настоящий
Un
boute-en-train,
toujours
prêt,
toujours
gai
Закоренелый,
всегда
готовый,
всегда
веселый
A
mon
procès
На
моем
суде
Moi,
j'ai
fait
citer
Я
заставил
процитировать
Une
foule
de
témoins
Толпа
свидетелей
Toutes
les
filles
du
coin
Все
местные
девушки
Qui
m'
connaissaient
bien
Кто
меня
хорошо
знал
Quand
le
président
m'a
interrogé
Когда
президент
допрашивал
меня
J'ai
prêté
serment
Я
дал
клятву.
J'ai
pris
ma
plus
belle
voix
Я
обрел
свой
самый
красивый
голос.
Et
j'ai
déclaré
И
я
заявил:
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Quoi
de
plus
naturel
en
somme
Что
может
быть
более
естественным
в
сумме
Au
lit
mon
style
correspond
bien
В
постели
мой
стиль
хорошо
сочетается
A
mon
état
civil
В
моем
семейном
положении
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Pas
besoin
d'un
référendum
Нет
необходимости
в
референдуме
Ni
d'un
expert
pour
constater
Ни
один
эксперт
не
должен
констатировать
Qu'elles
sont
en
nombre
pair
Они
четное
число
En
soixante-dix
il
n'est
pas
question
В
семидесятых
это
не
вопрос
Ce
serait
du
vice
Это
было
бы
пороком
De
marcher
tout
nu
Ходить
голым
Sur
les
avenues
На
проспектах
Mais
c'est
pour
demain
Но
это
завтра
Et
un
de
ces
jours
И
в
один
из
этих
дней
Quand
je
chanterai
Когда
я
буду
петь
Aussi
nu
qu'un
tambour
Такой
же
голый,
как
барабан
Vous
verrez
bien
que
Вы
увидите,
что
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Et
de
là-haut
А
оттуда-наверх.
Sur
mon
podium
На
моем
подиуме
J'éblouirai
le
tout
Paris
Я
ослеплю
весь
Париж
De
mon
anatomie
Из
моей
анатомии
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Quoi
de
plus
naturel
en
somme
Что
может
быть
более
естественным
в
сумме
Au
lit
mon
style
В
постели
мой
стиль
Correspond
bien
à
mon
état
civil
Соответствует
моему
семейному
положению
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Et
de
là-haut
А
оттуда-наверх.
Sur
mon
podium
На
моем
подиуме
J'éblouirai
le
tout
Paris
Я
ослеплю
весь
Париж
De
mon
anatomie
Из
моей
анатомии
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Je
suis
un
homme
Я
мужчина.
Quoi
de
plus
naturel
en
somme
Что
может
быть
более
естественным
в
сумме
Au
lit
mon
style
В
постели
мой
стиль
Correspond
bien
à
mon
état
civil
Соответствует
моему
семейному
положению
Je
suis
un
homme,
je
suis
un
homme
La
la
la
la
la
la
la
Я
мужчина,
Я
мужчина,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je
suis
un
homme,
je
suis
un
homme
La
la
la
la
la
la
la
Я
мужчина,
Я
мужчина,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je
suis
un
homme,
je
suis
un
homme
La
la
la
la
la
la
la
Я
мужчина,
Я
мужчина,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL POLNAREFF
Attention! Feel free to leave feedback.