Michel Polnareff - L'Homme en Rouge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Polnareff - L'Homme en Rouge




Sapin éteint,
Вымершая ель,
Les boule tombent et cassent au son des ohohoh
Шарики падают и разбиваются под звуки охохох.
Les parents dorment indifférents ohohoh
Родители спят безразлично охохох
Fait noir dedans et blanc dehors
Черный внутри и белый снаружи
J′ai faim, j'ai froid, j′ai peur, je pleure,'suis seul
Я голоден, мне холодно, мне страшно, я плачу, я один
Y'a pas d′soleil dans mon hiver
В мою зиму нет солнца
L′homme en rouge n'a rien pour moi
У человека в Красном для меня ничего нет
Pas d′cadeau dans le sac à dos
В рюкзаке нет подарка
L'homme en rouge ne passera pas
Человек в красном не пройдет мимо
J′suis personne je n'existe pas
Я никто, я не существую.
L′homme en rouge ne viendra pas
Человек в красном не придет
Il se moque de gens comme moi
Он издевается над такими, как я
L'homme en rouge ne me connais pas
Человек в красном меня не знает
Qu'on n′me dise pas que j′ai mérité d'être ignoré à ce point
Пусть мне не скажут, что я заслужил, чтобы меня игнорировали в этот момент.
Que les gosses d′en face gâtés pourris sont bien, bien mieux que moi
Что испорченные, гнилые дети через дорогу намного лучше, чем я
Ils dansent, ils chantent et me narguent au son des ohohoh
Они танцуют, поют и дразнят меня под звуки охохох.
Je suis seul sur une terre qui tourne sans moi
Я один на земле, которая вращается без меня
Y'a pas d′soleil dans ma misère
В моих страданиях нет солнца
L'homme en rouge ne me réchauffe pas
Человек в красном не согревает меня
Y′a pas de lumière dans mon tunnel
В моем туннеле нет света
L'homme en rouge ne l'allumera pas
Человек в красном не включит его
Il n′y a plus de mensonges pour le soir
На вечер больше нет лжи
L′homme en rouge ne viendra pas
Человек в красном не придет
Tout le monde mérite d'être heureux
Каждый заслуживает того, чтобы быть счастливым
Tout le monde et pourquoi pas moi?
Все, а почему не я?
Y′a pas d'soleil dans mon désert
В моей пустыне нет солнца
Il ne le travers′ra pas
Он не проходит через это.
Je pleure un fleuve pas trop tranquille
Я плачу по не слишком тихой реке
Jamais il ne le séchra
Никогда он не высушит его
Je suis seul ce soir de linceul
Сегодня вечером я один в саване.
Même pas un petit jouet cassé
Даже не сломанная маленькая игрушка
L'anée prochaine ce s′ra pareil
В следующем году все будет так же
L'homme en rouge il n'existe pas
Человека в красном там не существует





Writer(s): Michel Polnareff


Attention! Feel free to leave feedback.