Lyrics and translation Michel Polnareff - Le Bal Des Laze - Live France 1972
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bal Des Laze - Live France 1972
Бал у Лазов - Живое выступление, Франция 1972
Je
serai
pendu
demain
matin
Меня
повесят
завтра
утром,
Ma
vie
n′était
pas
faite
Моя
жизнь
не
была
создана
Pour
les
châteaux
Для
замков.
Tout
est
arrivé
ce
soir
de
juin
Все
случилось
этим
июньским
вечером,
On
donnait
une
fête
Устраивали
праздник
Dans
le
château
de
Laze
В
замке
Лазов.
Le
plus
grand
bal
de
Londres
Самый
грандиозный
бал
в
Лондоне,
Lord
et
Lady
de
Laze
Лорд
и
леди
Лаз
Recevaient
le
grand
monde
Принимали
высший
свет.
Diamants,
rubis,
topazes
Бриллианты,
рубины,
топазы
Et
blanches
robes
longues
И
длинные
белые
платья.
Caché
dans
le
jardin
Спрятавшись
в
саду,
Moi
je
serrais
les
poings
Я
сжимал
кулаки,
Je
regardais
danser
Я
смотрел,
как
танцует
Jane
et
son
fiancé
Джейн
и
ее
жених.
Je
serai
pendu
demain
au
jour
Меня
повесят
завтра
на
рассвете.
Dommage
pour
la
fille
Жаль
девушку
De
ce
château
Из
этого
замка,
Car
je
crois
qu'elle
aimait
bien
l′amour
Ведь,
кажется,
ей
нравилась
любовь,
Que
l'on
faisait
tranquille
Которой
мы
предавались
спокойно
Loin
du
château
Вдали
от
замка,
Dans
le
château
de
Laze
Вдали
от
замка
Лазов.
Pour
les
vingt
ans
de
Jane
На
двадцатилетие
Джейн
Lord
et
Lady
de
Laze
Лорд
и
леди
Лаз
Avaient
reçu
la
Reine
Приняли
даже
королеву.
Moi
le
fou
que
l'on
toise
А
я,
безумец,
на
которого
все
смотрят
свысока,
Moi
je
crevais
de
haine
Я
умирал
от
ненависти.
Caché
dans
le
jardin
Спрятавшись
в
саду,
Moi
je
serrais
les
poings
Я
сжимал
кулаки,
Je
regardais
danser
Я
смотрел,
как
танцует
Jane
et
son
fiancé
Джейн
и
ее
жених.
Je
serai
pendu
demain
matin
Меня
повесят
завтра
утром.
Ça
fera
quatre
lignes
Это
займет
четыре
строчки
Dans
les
journaux
В
газетах.
Je
ne
suis
qu′un
vulgaire
assassin
Я
всего
лишь
жалкий
убийца,
Un
vagabond
indigne
Бродяга,
недостойный
De
ce
château
Этого
замка,
Dans
le
château
de
Laze
Замка
Лазов.
Peut-être
bien
que
Jane
Может
быть,
Джейн,
A
l′heure
où
l'on
m′écrase
В
час,
когда
меня
раздавят,
Aura
un
peu
de
peine
Немного
опечалится.
Mais
ma
dernière
phrase
Но
мои
последние
слова
Sera
pour
qu'on
me
plaigne
Будут
о
том,
чтобы
меня
пожалели,
Puisqu′on
va
lui
donner
Ведь
ей
найдут
Un
autre
fiancé
Другого
жениха,
Et
que
je
n'
pourrai
pas
А
я
не
смогу
Supprimer
celui-là
Устранить
и
того.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Polnareff
Attention! Feel free to leave feedback.