Michel Polnareff - Ophélie flagrant des lits - Live At l'Olympia / 2016 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Polnareff - Ophélie flagrant des lits - Live At l'Olympia / 2016




Ophélie flagrant des lits - Live At l'Olympia / 2016
Офелия, застигнутая в постелях - Live At l'Olympia / 2016
Belle Ophélie va de lit en lit, guidée par le compas de ses nuits
Прекрасная Офелия кочует из постели в постель, ведомая компасом своих ночей.
Elle a beaucoup d'elle à donner, comme un ange ressuscité
У неё так много себя самой, чтобы отдавать, словно воскресший ангел.
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Офелия никогда не бывает одна в своей постели, ей всегда нужны новые друзья.
Manque plus que tous les animaux du zoo
Не хватает только всех животных из зоопарка,
Même le gardien, sa femme et son chien
Даже сторожа, его жены и собаки.
Toujours besoin de compagnie, la solitude c'est pas son prix
Ей всегда нужна компания, одиночество не её конёк.
Carnet d'adresses comme un bottin, rempli de numéros mondains
Её записная книжка как телефонный справочник, полна светских номеров.
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Офелия никогда не бывает одна в своей постели, ей всегда нужны новые друзья.
Manque plus que tous les animaux du zoo
Не хватает только всех животных из зоопарка,
Même le gardien, sa femme et son chien
Даже сторожа, его жены и собаки.
Belle Ophélie n'a pas de répit, il n'y a pas de limite à ses nuits
Прекрасная Офелия не знает покоя, её ночам нет предела.
Une fois ses délices assouvis, elle part pour d'autres envies...
Утолив свои желания, она отправляется на поиски новых удовольствий...
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Офелия никогда не бывает одна в своей постели, ей всегда нужны новые друзья.
Manque plus que tous les animaux du zoo
Не хватает только всех животных из зоопарка,
Même le gardien, sa femme et son chien
Даже сторожа, его жены и собаки.
Et on retrouve Ophélie, prise en flagrant des lits, vaguant au fil des nuits
И мы снова видим Офелию, застигнутую врасплох в постелях, блуждающую в потоке ночей.
Elle va de lit en lit, prise en flagrant délit, New York ou New Delhi.
Она кочует из постели в постель, пойманная с поличным, будь то Нью-Йорк или Нью-Дели.
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Офелия никогда не бывает одна в своей постели, ей всегда нужны новые друзья.
Manque plus que tous les animaux du zoo
Не хватает только всех животных из зоопарка,
Même le gardien, sa femme et son chien
Даже сторожа, его жены и собаки.
Belle Ophélie a de l'appétit, plus les heures s'avancent dans la nuit
У прекрасной Офелии хороший аппетит, который растёт с наступлением ночи.
Boules de Cristal dans les deux mains, c'est son avenir, son destin
Хрустальные шары в обеих руках вот её будущее, её судьба.
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Офелия О-о-о У-о-о У-о-о
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Офелия О-о-о У-о-о У-о-о
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Офелия О-о-о У-о-о У-о-о
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Офелия О-о-о У-о-о У-о-о
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Офелия никогда не бывает одна в своей постели, ей всегда нужны новые друзья.
Manque plus que tous les animaux du zoo
Не хватает только всех животных из зоопарка,
Le tour de France, les avions, les trains.
Тур де Франс, самолёты, поезда.
Et on retrouve Ophélie, prise en flagrant des lits, vaguant au fil des nuits
И мы снова видим Офелию, застигнутую врасплох в постелях, блуждающую в потоке ночей.
Elle va de lit en lit, prise en flagrant délit, New York ou New Delhi.
Она кочует из постели в постель, пойманная с поличным, будь то Нью-Йорк или Нью-Дели.
Et on retrouve Ophélie, prise en flagrant des lits, cherchant son paradis
И мы снова видим Офелию, застигнутую врасплох в постелях, ищущую свой рай.
Elle va de lit en lit, prise en flagrant délit, New York ou New Delhi.
Она кочует из постели в постель, пойманная с поличным, будь то Нью-Йорк или Нью-Дели.
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Офелия никогда не бывает одна в своей постели, ей всегда нужны новые друзья.
Manque plus que tous les animaux du zoo
Не хватает только всех животных из зоопарка,
Même le gardien, sa femme et son chien.
Даже сторожа, его жены и собаки.





Writer(s): Michel Polnareff


Attention! Feel free to leave feedback.