Lyrics and translation Michel Polnareff - Qui a tué grand-maman (Live France 1972)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui a tué grand-maman (Live France 1972)
Кто убил бабушку (Live France 1972)
Il
y
avait
du
temps
de
grand-maman
Во
времена
моей
бабушки,
милая,
Des
fleurs
qui
poussaient
dans
son
jardin
В
ее
саду
росли
цветы.
Le
temps
a
passe
seules
restent
les
penses
Время
прошло,
остались
лишь
мысли,
Et
dans
tes
mains
il
ne
reste
plus
rien
И
в
твоих
руках
больше
ничего
нет.
Qui
a
tue
grand-maman,
est-ce
le
temps
Кто
убил
бабушку,
неужели
время,
Où
les
hommes
qui
n′ont
plus
l'
temps
Или
люди,
у
которых
больше
нет
времени
D′
passer
le
temps?
Проводить
время?
La
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
Il
y
avait
du
temps
de
grand-maman
Во
времена
моей
бабушки,
дорогая,
Du
silence
à
écouter
Была
тишина,
которую
можно
было
слушать,
Des
branches
sur
les
arbres,
des
feuilles
sur
les
branches
Ветви
на
деревьях,
листья
на
ветвях,
Des
oiseaux
sur
les
feuilles
et
qui
chantaient
Птицы
на
листьях,
и
они
пели.
Le
bulldozer
a
tue
grand-maman
Бульдозер
убил
бабушку,
Et
change
ses
fleurs
en
marteaux-piqueurs
И
превратил
ее
цветы
в
отбойные
молотки.
Les
oiseaux
pour
chanter
ne
trouve
que
des
chantiers
Птицы,
чтобы
петь,
находят
только
стройки,
Est-ce
pour
cela
que
l'on
te
pleure?
Разве
поэтому
мы
плачем
по
тебе?
Qui
a
tue
grand-maman,
est-ce
le
temps
Кто
убил
бабушку,
неужели
время,
Ou
les
hommes
qui
n'ont
plus
l′
temps
Или
люди,
у
которых
больше
нет
времени
D′
passer
le
temps?
Проводить
время?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Polnareff
Attention! Feel free to leave feedback.