Michel Polnareff - Sous quelle étoile suis-je né ? (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Polnareff - Sous quelle étoile suis-je né ? (Live)




Sous quelle étoile suis-je né ? (Live)
Под какой звездой я родился? (Live)
Sous quelle étoile suis-je né?
Под какой звездой я родился?
J'en suis encore à me le demander
Я всё ещё задаюсь этим вопросом.
Je chercherai peut-être encore
Возможно, я всё ещё буду искать ответ,
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Когда пробьёт мой смертный час.
Ai-je choisi le bon sentier?
Выбрал ли я верный путь?
J'en suis encore à me le demander
Я всё ещё задаюсь этим вопросом.
Je voudrais ne pas regretter
Я не хотел бы сожалеть ни о чём,
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Когда пробьёт мой смертный час.
Je n'ai pas eu l'idée
Мне и в голову не приходило,
De voir le jour
Что я появлюсь на свет.
Je n'ai pas décidé
Я не выбирал
Ce court instant d'amour
Этого краткого мига любви.
Sous quelle étoile suis-je né?
Под какой звездой я родился?
J'en suis encore à me le demander
Я всё ещё задаюсь этим вопросом.
Je chercherai peut-être encore
Возможно, я всё ещё буду искать ответ,
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Когда пробьёт мой смертный час.
Sur l'amour sur l'amitié
О любви, о дружбе
Mon avis n'aura-t-il pas changé?
Не изменится ли моё мнение?
Seront-ils à mon chevet?
Будут ли они у моего изголовья,
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Когда пробьёт мой смертный час?
Je n'ai pas eu l'idée
Мне и в голову не приходило,
De voir le jour
Что я появлюсь на свет.
Je n'ai pas décidé
Я не выбирал
Ce court instant d'amour
Этого краткого мига любви.
Sous quelle étoile suis-je né?
Под какой звездой я родился?
J'en suis encore à me le demander
Я всё ещё задаюсь этим вопросом.
Je chercherai peut-être encore
Возможно, я всё ещё буду искать ответ,
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Когда пробьёт мой смертный час.
Ai-je choisi le bon sentier
Выбрал ли я верный путь?
J'en suis encore à me le demander
Я всё ещё задаюсь этим вопросом.
Je voudrais ne pas regretter
Я не хотел бы сожалеть ни о чём,
Lorsque sonnera l'heure de ma mort
Когда пробьёт мой смертный час.
L'heure de ma mort, l'heure... ad lib
Час моей смерти, час... ad lib





Writer(s): Frank Gerald, Michel Polnareff


Attention! Feel free to leave feedback.