Lyrics and translation Michel Polnareff - Un train ce soir
Un
train
ce
soir
Поезд
сегодня
вечером
Un
train
part
dans
ma
mémoire
Поезд
уходит
в
мою
память
Oh
my
baby
О,
мой
ребенок
Il
y
avait
un
peu
de
pluie
sur
le
quai
На
набережной
было
немного
дождя
Oh
my
baby!
О
мой
ребенок!
Moi
dans
cette
nuit,
sous
la
pluie
Я
в
эту
ночь,
под
дождем.
Oh
my
baby!
О
мой
ребенок!
Je
te
disais
"Ne
pleure
pas"
Я
же
говорил
тебе:
"не
плачь".
Oh
my
baby!
О
мой
ребенок!
Oh,
et
ce
train
parti
dans
la
nuit
О,
и
этот
поезд
ушел
ночью.
Et
moi
dans
la
nuit
И
я
в
ночи
Je
crie,
je
rie,
je
pleure,
je
meurs,
je
meurs
Я
кричу,
я
смеюсь,
я
плачу,
я
умираю,
Я
умираю
Et...
Oh
oui,
moi
je
crie,
je
rie,
oh
oh
ah
ah
ah
И
...
О
да,
я
кричу,
я
смеюсь,
О-О-О-О-О-О-О-О-о
Dieu,
je
pense
à
toi
et
je
pleure,
pleure
Боже,
я
думаю
о
тебе
и
плачу,
плачу
Je
n′ai
plus
d'amis
У
меня
больше
нет
друзей
De
bleu,
de
blanc,
de
terre,
de
ciel
Из
синего,
белого,
из
земли,
из
неба
Plus
de
sang,
de
feu,
de
vie,
d′amour,
de
Dieu
Больше
крови,
огня,
жизни,
любви,
Бога
Non,
non,
non,
plus
d'amour,
plus
d'amour
sans
toi
Нет,
нет,
нет,
больше
любви,
больше
любви
без
тебя
Je
pense
à
toi,
les
soirs
de
désespérance
Я
думаю
о
тебе
вечерами
отчаяния.
Oh
my
baby!
О
мой
ребенок!
Le
jour
sans
toi,
le
soleil
fait
des
patiences
День
без
тебя,
солнце
терпит
Oh
my
baby!
О
мой
ребенок!
Et
passent
les
heures
et
j′ai
peur
И
проходят
часы,
и
мне
страшно
Oh
my
baby!
О
мой
ребенок!
Je
n′aime
pas
ma
solitude
Мне
не
нравится
мое
одиночество.
Oh
my
baby!
О
мой
ребенок!
Oh,
la
nuit
me
fait
si
froid
О,
ночью
мне
так
холодно.
Loin
de
moi,
tu
sais
Далеко
от
меня,
ты
знаешь
Je
n'ai
plus
de
sang,
de
feu,
de
vie,
d′amour,
de
Dieu
У
меня
больше
нет
крови,
огня,
жизни,
любви,
Бога
Et
je
pleure,
pleure,
pleure
И
я
плачу,
плачу,
плачу
Je
n'ai
plus
d′amis
У
меня
больше
нет
друзей
De
bleu,
de
blanc,
de
terre,
de
ciel
Из
синего,
белого,
из
земли,
из
неба
Plus
de
sang,
de
feu,
de
vie,
d'amour,
de
Dieu
Больше
крови,
огня,
жизни,
любви,
Бога
Non,
non,
non,
plus
d′amour,
plus
d'amour
sans
toi.
Нет,
нет,
нет,
больше
любви,
больше
любви
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Polnareff, Jean Loup Dabadie
Attention! Feel free to leave feedback.