Michel Rivard - Avalanche - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Rivard - Avalanche




Avalanche
Avalanche
Les images se mélangent
The images blend
Dans la poudre et le sang
In the powder and the blood
La mémoire me démange
My memory itches
La mémoire me démange
My memory itches
C't'à quelle heure
What time
C't'à quelle heure
What time
C't'à quelle heure
What time
Le présent?
Is it now?
Le présent?
Is it now?
J'roule à vide sur l'asphalte
I'm driving empty on the asphalt
C'est l'histoire de ma vie
It's the story of my life
Dans la brume écarlate
In the scarlet mist
Mon trésor s'est enfui
My treasure ran away
Des noms d'villes apparaissent
City names appear
Et disparaissent aussitôt
And disappear just as quickly
Un brouillard de détresse
A fog of distress
À couper au couteau
Sharp enough to cut
C'tu moé qui recule
Is it me who's backing up
Ou la route qui capote?
Or the road that's flipping over?
C't'une question ridicule
It's a ridiculous question
Que le diable m'emporte
May the devil take me
J'voulais juste me trouver
I just wanted to find
Une p'tite place bin au chaud
A little place, nice and warm
Pour mon coeur délavé
For my washed-out heart
Comme une aire de repos
Like a rest area
Su'l'bord d'la route
On the side of the road
J'l'ai r'connue de loin
I recognized it from afar
A brillait comme un doute
It shone like a doubt
Dans la pluie du matin
In the morning rain
Le soleil est entré
The sun came in
Par une craque dans mon âme
Through a crack in my soul
Le coyote a hurlé
The coyote howled
La forêt est en flamme
The forest is on fire
Y a mon enfance qui griche
My childhood is scratching
Dans la radio du char
In the radio of the car
C'tu l'passé qui triche?
Is it the past that's cheating?
Ou l'avenir qui est en retard?
Or the future that's late?
Deux mille ans de nuits blanches
Two thousand years of sleepless nights
À guetter son sourire
Waiting for your smile
Attention, avalanche
Beware, avalanche
Prière de ralentir
Please slow down
On annonce un garage
They announce a garage
À la prochaine sortie
At the next exit
Overdose de nuages
Overdose of clouds
Souvenirs assortis
Assorted memories
Son visage était triste
Your face was sad
Comme une chambre d'hôtel
Like a hotel room
Quittée à l'improviste
Left in a hurry
Par l'amour infidèle
By unfaithful love
J'ai encore sur les mains
I still have on my hands
Le parfum du désir
The scent of desire
La musique de ses seins
The music of your breasts
Et l'envie d'en mourir
And the desire to die
Et encore, mon enfance qui griche
And again, my childhood is scratching
Dans la radio du char
In the radio of the car
C'tu l'passé qui triche
Is it the past that's cheating
Ou l'avenir qui est en retard
Or the future that's late?
Deux mille ans de nuits blanches
Two thousand years of sleepless nights
À guetter son sourire
Waiting for your smile
Attention, avalanche
Beware, avalanche
Prière de ralentir
Please slow down
Au détour de la route
Around the bend in the road
Un village a surgi
A village appeared
St-Joseph-de-la-Déroute
St-Joseph-de-la-Déroute
Je m'arrête pour la nuit
I'm stopping for the night
J'ai un trou dans valise
I have a hole in my suitcase
J'ai brûlé mes lumières
I burned my lights
La serveuse s'appelle Lise
The waitress's name is Lise
Un sourire d'infirmière
A nurse's smile
Sous sa blouse trop blanche
Under her too-white blouse
Une promesse à tenir
A promise to keep
Attention, avalanche
Beware, avalanche
Prière de ralentir
Please slow down





Writer(s): Michel Rivard


Attention! Feel free to leave feedback.