Michel Rivard - Je voudrais voir la mer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Rivard - Je voudrais voir la mer




Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море,
Et ses plages d'argent
Его серебряные пляжи
Et ses falaises blanches
И белые утёсы,
Fières dans le vent
Гордо стоящие на ветру.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море
Et ses oiseaux de lune
И его лунных птиц,
Et ses chevaux de brume
И его туманных коней,
Et ses poissons volants
И его летучих рыб.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море,
Quand elle est un miroir
Когда оно подобно зеркалу,
passent sans se voir
Где проплывают, не замечая друг друга,
Des nuages de laine
Облака, похожие на овец.
Et les soirs de tempête
И вечерами во время шторма,
Dans la colère du ciel
В небесной ярости,
Entendre une baleine
Услышать, как кит
Appeler son amour
Зовёт свою любовь.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море
Et danser avec elle
И танцевать с ним,
Pour défier la mort
Бросая вызов смерти.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море
Et danser avec elle
И танцевать с ним,
Pour défier la mort
Бросая вызов смерти.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть, как море
Avaler un navire
Поглощает корабль,
Son or et ses canons
Его золото и пушки,
Pour entendre le rire
Чтобы услышать смех
De cent millions d'enfants
Ста миллионов детей,
Qui n'ont pas peur de l'eau
Которые не боятся воды,
Qui ont envie de vivre
Которые хотят жить,
Sans tenir un drapeau
Не держа в руках флага.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море,
Ses monstres imaginaires
Его вымышленных монстров,
Ses hollandais volants
Его Летучих Голландцев
Et ses bateaux de guerre
И его военные корабли,
Son cimetière marin
Его морское кладбище
Et son lit de corail
И его коралловую постель,
dorment les requins
Где спят акулы
Dans des draps de satin
В атласных простынях.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море
Et danser avec elle
И танцевать с ним,
Pour défier la mort
Бросая вызов смерти.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море
Et danser avec elle
И танцевать с ним,
Pour défier la mort
Бросая вызов смерти.
Je vis dans une bulle
Я живу в пузыре
Au milieu d'une ville
Посреди города.
Parfois mon coeur est gris
Иногда моё сердце сжимается от тоски,
Et derrière la fenêtre
И за окном
Je sens tomber l'ennui
Я чувствую, как скука опускается
Sur les visages blêmes
На бледные лица
Et sous les pas pesants
И под тяжёлыми шагами
Que traînent les passants
Прохожих.
Alors du fond de moi
Тогда из глубины души моей
Se lève un vent du large
Поднимается ветер с моря,
Aussi fort que l'orage
Сильный, как буря,
Aussi doux qu'un amour
Нежный, как любовь,
Et l'océan m'appelle
И океан зовёт меня
D'une voix de velours
Бархатным голосом
Et dessine en mon corps
И рисует в моём теле
Le mouvant
Движение,
Le mouvant de la vague
Движение волны.
(Ah ah-ah ah, ah-ah, ah...)
а-а а, а-а, а...)
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море,
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть, как море
Se gonfler de soleil
Наполняется солнцем,
Devenir un bijou
Становится драгоценностью,
Aussi gros que la Terre
Огромной, как сама Земля.
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть, как море
Se gonfler de soleil
Наполняется солнцем,
Devenir un bijou
Становится драгоценностью,
Aussi gros que la Terre (que la Terre, voir la mer, voir la mer, le soleil, le soleil, un bijou, un bijou...)
Огромной, как сама Земля (как Земля, увидеть море, увидеть море, солнце, солнце, драгоценность, драгоценность...).
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море,
Je voudrais voir la mer
Я хотел бы увидеть море.





Writer(s): Michel F. Rivard, Marc Perusse, Sylvie Edith Tremblay


Attention! Feel free to leave feedback.