Michel Rivard - L'oubli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Rivard - L'oubli




L'oubli
Забвение
C'était un homme imaginaire
Он был человеком воображаемым
Imagineur d'objets trouvés
Изобретателем найденных предметов
Un inventeur de faits divers
Создателем разных фактов
Un rêveur de réalité
Мечтателем реальности
Il habitait en solitaire
Он жил в уединении
Une maison du carré Saint-Louis
В доме на площади Святого Луи
Deux ou trois chats, beaucoup d'lumière
Два или три кота, много света
De temps à autre, un vieil ami
Время от времени заходил старый друг
Il aimait l'ordre et la douceur
Он любил порядок и нежность
Et derrière ses petites manies
И за его маленькими привычками
Se cachait l'idée du bonheur
Пряталась идея счастья
Sans faire de mal, sans faire de bruit
Без причинения зла, без какого-либо шума
Mais dans le noir de sa mémoire
Но в темноте его памяти
S'ouvrait le trou blanc de l'oubli
Открывалась белая дыра забвения
L'oubli
Забвение
L'oubli
Забвение
L'oubli des mots
Забвение слов
L'oubli des gestes
Забвение жестов
Oubli de tout ce temps qui reste
Забвение всего этого оставшегося времни
Prisonnier de ce funeste
Заключенный этого злополучного
Oubli
Забвения
Il avait aimé une femme
Он любил одну женщину
Mais c'était il y a très longtemps
Но это было очень давно
Plutôt que d'y laisser son âme
Вместо того, чтобы оставить свою душу
Il avait viré comme le vent
Он исчез, как ветер
Maintenant, des garçons de passage
Теперь прохожие парни
Lui dérobaient des bouts d'sa vie
Грабили его куски жизни
Il dessinait leur doux visage
Он рисовал их нежные лица
Eux repartaient sans dire merci
Они уходили прочь, не поблагодарив
Il notait tout dans un carnet
Он записывал все в блокнот
Le nom des gens
Имена людей
L'odeur des choses
Запахи вещей
Et quand le vent virait morose
И когда ветер становился мрачным
Pour se souvenir, il relisait
Чтобы вспомнить, он перечитывал
Mais il voyait entre les lignes
Но он видел между строк
Grandir le trou blanc de l'oubli
Растущая белая дыра забвения
L'oubli
Забвение
L'oubli
Забвение
L'oubli des mots
Забвение слов
L'oubli des gestes
Забвение жестов
Oubli de tout ce temps qui reste
Забвение всего этого оставшегося времени
Prisonnier de ce funeste
Заключенный этого злополучного
Oubli
Забвения
Un jour en rentrant du café
Однажды, вернувшись из кафе,
chaque matin venait s'asseoir
Где он приходил посидеть каждое утро,
Par le trou blanc de sa mémoire
Через белую дыру своей памяти
Il sentit sa vie s'en aller
Он почувствовал, как его жизнь уходит
Il écrivit comme à l'école
Он написал, как в школе,
Son nom en lettres détachées
Свое имя печатными буквами
Puis il épingla sur le col
Потом приколол на воротник
De son manteau le bout d'papier
Своего пальто клочок бумаги
Dans l'eau glacée du Saint-Laurent
В ледяной воде Святого Лаврентия
Il revit couler son enfance
Он снова увидел, как течет его детство
Et offrit son corps en silence
И подарил свое тело в тишине
Au démon qui suit le courant
Демону, который следует течению
Je chante
Я пою
Pour ne pas qu'il meure
Чтобы он не умер
Je chante pour tuer l'oubli
Я пою, чтобы убить забвение
L'oubli
Забвение
L'oubli
Забвение
L'oubli des mots
Забвение слов
L'oubli des gestes
Забвение жестов
Oubli de tout ce temps qui reste
Забвение всего этого оставшегося времени
Prisonnier de ce funeste
Заключенный этого злополучного
Oubli
Забвения
L'oubli
Забвение
L'oubli
Забвение
L'oubli des mots
Забвение слов
L'oubli des gestes
Забвение жестов
Oubli de tout ce temps qui reste
Забвение всего этого оставшегося времени
Prisonnier de ce funeste
Заключенный этого злополучного
Oubli
Забвения





Writer(s): Michel Rivard


Attention! Feel free to leave feedback.