Michel Rivard - La lune d'automne - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Michel Rivard - La lune d'automne




La lune d'automne
The Autumn Moon
Septembre rouge aux mille draps blancs
Red September with a thousand white sheets
Le vent les bouge, moi, j'ai huit ans
The wind moves them, I'm eight years old
Rue Marquette
Marquette Street
À la radio de mes parents
On my parents' radio
J'entends chanter "Le fou chantant"
I hear "The Singing Fool" singing
L'âme des poètes
The soul of poets
Le Gros Raymond m'appelle dehors
Big Raymond calls me outside
Viens jouer dans cour, j'ai des pétards
Come play in the yard, I have firecrackers
La ruelle s'étire à l'horizon
The alley stretches to the horizon
On va raser les murs, on va sauter les clôtures
We're going to shave the walls, we're going to jump over fences
Jusqu'au Japon
All the way to Japan
Et la lune d'automne brillera pour moi ce soir
And the autumn moon will shine for me tonight
Et mon coeur de pomme rougira d'espoir
And my apple heart will blush with hope
Dans l'nord d'la ville, d'une ville du nord
In the north of the city, of a city in the north
Y a un ti-cul qui cherche encore le fil de sa mémoire
There's a little guy who's still looking for the thread of his memory
Et la lune d'automne brillera ce soir
And the autumn moon will shine tonight
L'odeur d'encens dans les églises
The smell of incense in the churches
Comme au trottoir, des années grises
Like on the sidewalk, gray years
Mes pas perdus
My lost steps
Avec au coeur la grafignure de la plus belle, de la plus pure
With the scratch of the most beautiful, the purest in my heart
Ma fée des rues
My street fairy
Le Gros Raymond qui lâche l'école
Big Raymond who skips school
Ma ligne de vie qui fait la folle
My lifeline going crazy
Frontière fragile entre l'homme et l'amour
Fragile boundary between man and love
J'ai mal à mes seize ans, j'ai tous les âges en même temps
My sixteen hurts, I have all ages at the same time
Et j't'attends
And I'm waiting for you
Et la lune d'automne brillera pour moi ce soir
And the autumn moon will shine for me tonight
Et mon coeur de pomme rougira d'espoir
And my apple heart will blush with hope
Dans l'nord d'la ville, d'une ville du nord
In the north of the city, of a city in the north
Y a un ti-cul qui cherche encore le fil de sa mémoire
There's a little guy who's still looking for the thread of his memory
Et la lune d'automne brillera ce soir
And the autumn moon will shine tonight
Je n'aime pas la nostalgie
I don't like nostalgia
C'est une maîtresse inassouvie aux yeux trop bleus
It's an unfulfilled mistress with eyes too blue
Je t'emmène en ville à pied, j'te fais présent de mon passé
I'll take you to town on foot, I'll give you my past
Si t'en veux
If you want it
Du haut d'la croix du mont Royal
From the top of Mount Royal's cross
Je te confie mon idéal
I entrust my ideal to you
Et tous mes romans-fleuves à v'nir
And all my coming novel-rivers
Tous mes enfants joueurs de tours
All my prankster children
Et mes automnes et mes amours
And my autumns and my loves
À finir
To finish
Et la lune d'automne brillera pour moi ce soir
And the autumn moon will shine for me tonight
Et mon coeur de pomme rougira d'espoir
And my apple heart will blush with hope
Dans l'nord d'la ville, d'une ville du nord
In the north of the city, of a city in the north
Y a un ti-cul qui cherche encore le fil de sa mémoire
There's a little guy who's still looking for the thread of his memory
Et la lune d'automne brillera ce soir
And the autumn moon will shine tonight
Brille la lune d'automne
Shine the autumn moon
Brille la lune d'automne
Shine the autumn moon
Brille la lune d'automne
Shine the autumn moon
Brille la lune d'automne
Shine the autumn moon
Brille la lune d'automne
Shine the autumn moon





Writer(s): Michel Rivard


Attention! Feel free to leave feedback.