Lyrics and translation Michel Rivard - La p'tite vie
La p'tite vie
Маленькая жизнь
Du
millionnaire
heureux
qui
s'achète
une
planète
От
счастливого
миллионера,
покупающего
себе
планету,
Au
soldat
nerveux
le
doigt
sur
la
gâchette
До
нервного
солдата
с
пальцем
на
курке.
Du
plus
p'tit
géant
jusqu'au
nain
le
plus
grand
От
самого
маленького
гиганта
до
самого
высокого
карлика,
D'la
beauté
sublime
au
beau-frère
anonyme
От
возвышенной
красоты
до
безвестного
шурина.
C'est
une
p'tite
vie
pareil
Это
маленькая
жизнь,
такая
же,
De
l'amant
d'la
nature
au
poseur
de
clôtures
От
любителя
природы
до
установщика
забора.
D'l'enfant
qu'on
isole
dans
les
murs
d'une
école
От
ребенка,
изолированного
в
стенах
школы,
À
l'ancienne
vedette
de
rock'n'roll
До
бывшей
звезды
рок-н-ролла,
Qui
r'plogue
sa
guitare
pis
qui
trouve
pu
ça
drôle
Который
снова
подключает
свою
гитару
и
больше
не
находит
это
забавным.
On
dira
c'qu'on
voudra,
la
vie
est
aussi
plate
pour
tout
l'monde
ici-bas
Говорите
что
хотите,
жизнь
здесь,
внизу,
такая
же
пресная
для
всех.
On
a
beau
faire
nos
têtes
enflées
dans
une
panne
d'électricité
Мы
можем
сколько
угодно
важничать
во
время
отключения
электричества,
Tout
l'monde
au
monde
a
peur
de
rester
pris
dans
l'ascenseur
Каждый
в
мире
боится
застрять
в
лифте.
On
a
eu
les
cheveux
longs,
on
a
eu
les
cheveux
courts
У
нас
были
длинные
волосы,
у
нас
были
короткие
волосы,
On
a
faite
les
fanfarons
dans
nos
histoires
d'amour
Мы
храбрились
в
наших
любовных
историях,
On
a
traversé
les
modes
comme
on
traverse
la
rue
Мы
проходили
сквозь
моду,
как
переходим
улицу.
Des
fois,
comme
le
lièvre,
d'autres
fois,
comme
la
tortue
Иногда,
как
заяц,
иногда,
как
черепаха.
Oh,
la
p'tite
vie
pareil
О,
маленькая
жизнь,
такая
же.
On
a
roulé
sur
l'or,
roulé
dans
la
farine
Мы
купались
в
золоте,
валялись
в
муке,
Fumé
du
persil,
sniffé
d'l'aspirine
Курили
петрушку,
нюхали
аспирин,
Tombé
dans
le
stupre
et
la
fornication
Впадали
в
разврат
и
блуд,
Pour
revenir
à
Jésus
et
lâcher
la
boisson
Чтобы
вернуться
к
Иисусу
и
бросить
пить.
On
dira
c'qu'on
voudra,
la
vie
est
aussi
plate
pour
tout
le
monde
ici-bas
Говорите
что
хотите,
жизнь
здесь,
внизу,
такая
же
пресная
для
всех.
On
a
beau
faire
nos
têtes
enflées
dans
une
panne
d'électricité
Мы
можем
сколько
угодно
важничать
во
время
отключения
электричества,
Tout
l'monde
au
monde
a
peur
de
rester
pris
dans
l'ascenseur
Каждый
в
мире
боится
застрять
в
лифте.
On
se
pogne
la
tête
dans
toutes
sortes
d'étaux
Мы
ломаем
головы
над
всевозможными
проблемами,
On
se
casse
la
gueule
dans
toutes
sortes
d'autos
Мы
разбиваемся
вдребезги
во
всевозможных
машинах,
On
regrette
en
pleurant
le
temps
qu'on
a
perdu
Мы
со
слезами
на
глазах
сожалеем
о
потерянном
времени,
Le
fun
qu'on
aurait
eu
à
le
laisser
passer
simplement
О
том
веселье,
которое
мы
бы
получили,
просто
позволив
ему
пройти
мимо.
On
dira
c'qu'on
voudra,
la
vie
est
aussi
plate
pour
tout
l'monde
ici-bas
Говорите
что
хотите,
жизнь
здесь,
внизу,
такая
же
пресная
для
всех.
On
a
beau
faire
nos
têtes
enflées
dans
une
panne
d'électricité
Мы
можем
сколько
угодно
важничать
во
время
отключения
электричества,
Tout
l'monde
au
monde
a
peur
de
rester
pris
dans
l'ascenseur
Каждый
в
мире
боится
застрять
в
лифте.
J'ai
fait
le
tour
du
monde
et
j'en
suis
convaincu
Я
объехал
весь
мир
и
убедился
в
этом,
La
Terre
est
ben
plus
ronde
qu'le
monde
qui
vit
dessus
Земля
намного
круглее,
чем
мир,
который
живет
на
ней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivard
Album
Sauvage
date of release
03-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.