Michel Rivard - Le lion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Rivard - Le lion




Le lion
Лев на свободе
Le lion est lousse
Лев на свободе бродит,
Dans la brousse à soère
В сестринской стороне чащоб.
Tout le monde a la frousse
Всех он до ужаса доводит,
Même la panthère noère
Даже чёрную пантеру, стало быть.
Les girafes se poussent
Жирафы поскорее уносят ноги,
La mort aux trousses
Смерть на их пути,
Et la queue de travers
И хвосты наискосок дороги.
Une gang de singes
Стая чёрных мартышек,
Noirs à culs blancs
С белыми попами, представь,
Arrêtent de faire des grimaces
Перестали строить рожицы,
Et pognent le mors aux dents
И стиснули зубы, поглядав.
Le lion est lousse
Лев на свободе,
Dans la brousse
В лесной чаще бродит,
Ça sent le mauvais sang
Чувствуешь, пахнет жареным, да?
Le roi des animaux
Царь зверей,
Nous prépare un mauvais coup (doulouloum doudoulou)
Готовит нам что-то недоброе (дулулум дудулу)
Le roi des animaux
Царь зверей,
Nous répare un mauvais coup (doulouloum doudoulou)
Замышляет что-то нехорошее (дулулум дудулу)
Un vieux missionnaire
Старый миссионер,
Une coup' de femmes et d'enfants
Кучка женщин и детей,
Se mettent à dire des prières
Начали молиться,
Se mettent à claquer des dents
Застучали зубами от страха скорей.
Le lion est lousse
Лев на свободе,
Dans la brousse
В чаще бродит,
Ça sent le mauvais sang
Чувствуешь, пахнет жареным, да?
Les hommes au village
Мужчины в деревне,
Réunis font des plans
Собравшись, строят планы,
Pour se construire un barrage
Как построить им заграждение,
Et protéger les enfants
Чтобы защитить от льва их семьи.
Mais là, la chicane éclate
Но тут разгорается ссора,
Et le liquide écarlate
И алая кровь скоро,
Sur le plancher se répand
На пол прольётся, увы.
Le roi des animaux
Царь зверей,
Nous prépare un mauvais coup (doulouloum doudoulou)
Готовит нам что-то недоброе (дулулум дудулу)
Le roi des animaux
Царь зверей,
Nous prépare un mauvais coup (doulouloum doudoulou)
Замышляет что-то нехорошее (дулулум дудулу)
Le lion est lousse
Лев на свободе бродит,
Dans la brousse à soère
В сестринской стороне чащоб.
Tout le monde a la frousse
Всех он до ужаса доводит,
Même la panthère noère
Даже чёрную пантеру, стало быть.
Les girafes se poussent
Жирафы поскорее уносят ноги,
La mort aux trousses
Смерть на их пути,
Et la queue de travers
И хвосты наискосок дороги.
Oh oh oh, oh oh...
Ох, ох, ох, ох...





Writer(s): Michel Rivard


Attention! Feel free to leave feedback.