Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon triste et pauvre coeur
Mein trauriges und armes Herz
Mon
coeur,
mon
triste
et
pauvre
coeur
Mein
Herz,
mein
trauriges
und
armes
Herz
Si
tu
savais
comme
j'te
connais
par
coeur
Wenn
du
wüsstest,
wie
gut
ich
dich
in-
und
auswendig
kenne
T'as
peur,
tu
trembles
comme
une
fleur
Du
hast
Angst,
du
zitterst
wie
eine
Blume
S'il
fallait
qu'on
se
taille,
qu'on
aille
se
voir
ailleurs
Wenn
wir
abhauen
müssten,
woanders
hingehen
müssten
S'il
fallait
qu'on
déraille,
mon
triste
et
pauvre
coeur
Wenn
wir
entgleisen
müssten,
mein
trauriges
und
armes
Herz
(Ouh
ouh
ouh)
(Ouh
ouh
ouh)
Mon
âme,
mon
incroyable
flamme
Meine
Seele,
meine
unglaubliche
Flamme
Si
tu
savais
l'désir
qui
m'désâme
Wenn
du
wüsstest,
welches
Verlangen
mich
entseelt
Tu
pleures,
ça
coule
comme
en
avril
Du
weinst,
es
fließt
wie
im
April
T'as
peur
qu'on
coupe
le
fil
qui
nous
relie,
ma
soeur
Du
hast
Angst,
dass
der
Faden,
der
uns
verbindet,
meine
Schwester,
durchtrennt
wird
Et
qu'il
se
sauve
en
ville,
mon
triste
et
pauvre
coeur
Und
dass
es
in
die
Stadt
flieht,
mein
trauriges
und
armes
Herz
Je
suis
fatigué
Ich
bin
müde
Les
mots
me
manquent,
le
temps
me
fuit
Mir
fehlen
die
Worte,
die
Zeit
entflieht
mir
J'ai
cherché
longtemps,
je
cherche
encore
aujourd'hui
Ich
habe
lange
gesucht,
ich
suche
heute
noch
La
beauté
fragile
qu'la
vie
dépose
sur
les
gens,
les
choses
Die
zerbrechliche
Schönheit,
die
das
Leben
auf
Menschen
und
Dinge
legt
Je
suis
fatigué
d'attendre
que
tendre
soit
la
nuit
Ich
bin
es
müde,
darauf
zu
warten,
dass
die
Nacht
zärtlich
wird
Mon
triste
et
pauvre
coeur
Mein
trauriges
und
armes
Herz
Si
on
savait
pourquoi
tout
ça
Wenn
wir
wüssten,
warum
all
das
Nous
fait
si
peur,
mal
au
coeur
Uns
so
viel
Angst
macht,
Herzschmerz
bereitet
Alors
on
pourrait
tuer
la
mort,
danser
toujours
ensemble
Dann
könnten
wir
den
Tod
töten,
immer
zusammen
tanzen
Au
bal
des
enchanteurs
Auf
dem
Ball
der
Verzauberer
L'amour
qui
nous
ressemble,
mon
triste
et
pauvre
coeur
Die
Liebe,
die
uns
ähnelt,
mein
trauriges
und
armes
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! Feel free to leave feedback.