Lyrics and translation Michel Rivard - Mon triste et pauvre coeur
Mon triste et pauvre coeur
Мое грустное, бедное сердце
Mon
coeur,
mon
triste
et
pauvre
coeur
Сердце
мое,
грустное,
бедное
сердце,
Si
tu
savais
comme
j'te
connais
par
coeur
Если
бы
ты
знала,
как
хорошо
я
тебя
знаю.
T'as
peur,
tu
trembles
comme
une
fleur
Ты
боишься,
ты
дрожишь,
как
цветок,
S'il
fallait
qu'on
se
taille,
qu'on
aille
se
voir
ailleurs
Если
придется
нам
сорваться,
отправиться
на
поиски
счастья
в
другие
края,
S'il
fallait
qu'on
déraille,
mon
triste
et
pauvre
coeur
Если
придется
нам
сбиться
с
пути,
мое
грустное,
бедное
сердце.
Mon
âme,
mon
incroyable
flamme
Душа
моя,
мое
невероятное
пламя,
Si
tu
savais
l'désir
qui
m'désâme
Если
бы
ты
знала,
какое
желание
терзает
меня,
Tu
pleures,
ça
coule
comme
en
avril
Ты
плачешь,
слезы
льются,
как
в
апреле,
T'as
peur
qu'on
coupe
le
fil
qui
nous
relie,
ma
soeur
Ты
боишься,
что
нить,
что
связывает
нас,
сестра,
оборвется,
Et
qu'il
se
sauve
en
ville,
mon
triste
et
pauvre
coeur
И
что
он
скроется
в
городе,
мое
грустное,
бедное
сердце.
Les
mots
me
manquent,
le
temps
me
fuit
Слова
покидают
меня,
время
ускользает,
J'ai
cherché
longtemps,
je
cherche
encore
aujourd'hui
Я
долго
искал
и
продолжаю
искать
по
сей
день
La
beauté
fragile
qu'la
vie
dépose
sur
les
gens,
les
choses
Ту
хрупкую
красоту,
которой
жизнь
одаряет
людей
и
вещи,
Je
suis
fatigué
d'attendre
que
tendre
soit
la
nuit
Я
устал
ждать,
когда
же
ночь
станет
нежной.
Mon
triste
et
pauvre
coeur
Мое
грустное,
бедное
сердце,
Si
on
savait
pourquoi
tout
ça
Если
бы
мы
знали,
отчего
все
это
Nous
fait
si
peur,
mal
au
coeur
Наводит
на
нас
такой
страх,
причиняет
такую
боль,
Alors
on
pourrait
tuer
la
mort,
danser
toujours
ensemble
Тогда
бы
мы
смогли
победить
смерть,
танцевать
всегда
вместе
Au
bal
des
enchanteurs
На
балу
волшебников,
L'amour
qui
nous
ressemble,
mon
triste
et
pauvre
coeur
Любовь,
которая
похожа
на
нас,
мое
грустное,
бедное
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! Feel free to leave feedback.