Michel Rivard - Toujours là pour elles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Rivard - Toujours là pour elles




Toujours là pour elles
Всегда буду рядом с ними
Cette nuit, Adèle a rêvé d'un cheval
Этой ночью Адель приснился конь,
Va le magnifique, va, emmène-moi au bal
Какой красивый, давай, отвези меня на бал.
Y aura d'la musique et des choses sucrées
Там будет музыка и сладости,
Tiens, voilà son sourire pour la matinée
Вот, лови ее улыбку на утро.
Jojo se réveille, est ma doudou?
Жожо просыпается, где моя куколка?
J'ai oublié mon rêve, Adèle, à quoi on joue?
Я забыла свой сон, Адель, во что поиграем?
En suçant son pouce, elle veille à ses affaires
Сося большой палец, она следит за своими делами,
Adorable frimousse et sacré caractère
Очаровательное личико и чертовски сильный характер.
Moi, je serai toujours pour elles
Я всегда буду рядом с ними,
Toujours les aimer, tout apprendre d'elles
Всегда буду любить их, всему учиться у них.
Qu'importe le toit, qu'importe le ciel
Неважно, какая крыша, неважно, какое небо,
Je s'rai toujours pour elles
Я всегда буду рядом с ними.
Dans le lit des grands, chatouilles et caresses
В кровати родителей щекотка и ласки,
Allo maman, je t'aime, papa, pourquoi tu stresses?
Алло, мамочка, я тебя люблю, папа, почему ты нервничаешь?
C'matin, pas d'école, c'est pédagogique
Сегодня утром нет школы, это педагогично,
Le printemps rigole, allez, mets-nous des comiques
Весна смеется, давай, покажи нам фокусы.
Sous les doigts d'Adèle, le piano dessine
Под пальцами Адель пианино рисует
Des rumbas d'hirondelles, des cha-cha-cha de Chine
Румбы ласточек, ча-ча-ча из Китая.
Joséphine s'élance dans ses plus beaux souliers
Жозефина красуется в своих самых красивых туфлях,
Elle s'invente une danse au Pingouin Café
Она выдумывает танец в кафе "Пингвин".
Moi, je serai toujours pour elles
Я всегда буду рядом с ними,
Toujours les aimer, tout apprendre d'elles
Всегда буду любить их, всему учиться у них.
Qu'importe le toit, qu'importe le ciel
Неважно, какая крыша, неважно, какое небо,
Je s'rai toujours
Я всегда буду рядом.
Moi, je serai toujours pour elles
Я всегда буду рядом с ними,
Elles prendront la route, elles auront des doutes
Они отправятся в путь, у них будут сомнения,
Mais j's'rai toujours pour elles
Но я всегда буду рядом с ними.
À être quelque chose, elles jouent à l'imparfait
Чтобы быть кем-то, они играют в несовершенство,
On était des princesses, on avait des secrets
Мы были принцессами, у нас были секреты,
On connaissait la science, on était magiciennes
Мы знали науку, мы были волшебницами,
On f'sait des expériences avec Alice la chienne
Мы ставили эксперименты с собакой Алисой.
Qui l'a fait la première? C'est pas moi, c'est ma soeur
Кто это сделал первым? Это не я, это моя сестра.
Adèle est en colère, Joséphine pleure
Адель злится, Жозефина плачет.
Je les prends dans mes bras, je leur fais ce poème
Я обнимаю их, читаю им этот стих,
Cette chanson maladroite pour dire que j'les aime
Эту неуклюжую песню, чтобы сказать, что я их люблю.
Et que je s'rai toujours pour elles
И что я всегда буду рядом с ними,
Toujours pour elles
Всегда буду рядом с ними,
Toujours les aimer, tout apprendre d'elles
Всегда буду любить их, всему учиться у них.
Qu'importe le toit, qu'importe le ciel
Неважно, какая крыша, неважно, какое небо,
Je s'rai toujours pour elles
Я всегда буду рядом с ними.





Writer(s): Michel Rivard


Attention! Feel free to leave feedback.