Lyrics and translation Michel Rivard - Toute personnelle fin du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute personnelle fin du monde
The Very Personal End of the World
Il
lui
dit
"je
t'attends"
I
told
you
"I'm
waiting
for
you"
Elle
répond
"j't'attends
depuis
plus
longtemps"
You
said
"I've
been
waiting
for
you
for
longer"
Elle
dit
qu'elle
a
mal
You
said
you're
hurting
Il
lui
répond
"tu
cours
après,
c'est
normal"
I
said
"You're
running
after
me,
it's
normal"
Une
porte
claque
comme
un
coup
d'matraque
A
door
slams
like
a
blow
from
a
club
Quelqu'un
se
sauve
avec
ses
cliques
et
ses
claques
Someone
escapes
with
their
clique
and
their
slaps
Elle
se
dit
"je
l'aime"
et
il
s'en
fout
You
say
"I
love
him"
and
he
doesn't
care
Il
se
dit
"je
l'aime
encore
comme
un
fou"
He
says
"I
still
love
her
like
crazy"
N'alertez
pas
les
médias
Don't
alert
the
media
N'encombrez
pas
les
ondes
Don't
clog
the
airwaves
Partout
sur
Terre
à
chaque
seconde
Everywhere
on
Earth
every
second
Une
fin
du
monde
An
end
of
the
world
Une
panne
d'amour
en
eau
profonde
A
love
breakdown
in
deep
water
Une
toute
personnelle
fin
du
monde
A
very
personal
end
of
the
world
Toute
personnelle
fin
du
monde
The
very
personal
end
of
the
world
Une
fin
du
monde
An
end
of
the
world
Il
lui
dit
"t'as
eu
tort"
I
said
"You
were
wrong"
Elle
répond
"j'étouffais
You
replied
"I
was
suffocating
J'ai
tout
fait
pour
toi
d'abord"
I
did
everything
for
you
first"
Elle
lui
dit
"tu
m'vois
pas"
You
said
"You
don't
see
me"
Il
lui
répond
"j'te
vois
I
said
"I
see
you
Mais
toi,
t'es
pu
là"
But
you're
not
there
anymore"
Un
miroir
se
brise
A
mirror
breaks
Dans
la
zone
grise
In
the
gray
zone
Entre
ce
qu'ils
pensent
et
ce
qu'ils
se
disent
Between
what
they
think
and
what
they
say
to
each
other
Elle
se
dit
qu'elle
l'aime,
mais
qu'il
est
con
You
say
you
love
him,
but
he's
a
fool
Il
se
dit
"je
l'aime
et
j'ai
raison"
He
says
"I
love
her
and
I'm
right"
N'alertez
pas
les
médias
Don't
alert
the
media
N'encombrez
pas
les
ondes
Don't
clog
the
airwaves
Partout
sur
Terre
à
chaque
seconde
Everywhere
on
Earth
every
second
Une
fin
du
monde
An
end
of
the
world
Une
panne
d'amour
en
eau
profonde
A
love
breakdown
in
deep
water
Une
goutte
de
sang
sur
la
mappemonde
A
drop
of
blood
on
the
map
of
the
world
Une
toute
personnelle
fin
du
monde
A
very
personal
end
of
the
world
Toute
personnelle
fin
du
monde
The
very
personal
end
of
the
world
Il
lui
dit
de
r'venir
I
told
you
to
come
back
Elle
répond
"j'ai
encore
des
travaux
à
finir"
You
replied
"I
still
have
work
to
finish"
Elle
lui
dit
"attends-moi"
You
said
"Wait
for
me"
Il
répond
"je
n'sais
plus
ce
que
j'attends
de
toi"
I
said
"I
don't
know
what
I'm
waiting
for
from
you
anymore"
Et
les
mots
dérapent
And
words
slip
Ça
grogne,
ça
jappe
It
growls,
it
barks
On
s'accroche
à
nous
avant
que
tout
nous
échappe
We
cling
to
each
other
before
everything
escapes
us
Elle
se
dit
"je
l'aime
et
c'est
comme
ça"
You
say
"I
love
him
and
that's
how
it
is"
Il
se
dit
"je
l'aime
et
c'est
comme
ça"
He
says
"I
love
her
and
that's
how
it
is"
N'alertez
pas
les
médias
Don't
alert
the
media
N'encombrez
pas
les
ondes
Don't
clog
the
airwaves
Partout
sur
Terre
à
chaque
seconde
Everywhere
on
Earth
every
second
Une
fin
du
monde
An
end
of
the
world
Une
panne
d'amour
en
eau
profonde
A
love
breakdown
in
deep
water
Une
goutte
de
sang
sur
la
mappemonde
A
drop
of
blood
on
the
map
of
the
world
Une
microscopique
hécatombe
A
microscopic
hecatomb
Une
toute
personnelle
fin
du
monde
A
very
personal
end
of
the
world
Toute
personnelle
fin
du
monde
The
very
personal
end
of
the
world
Une
toute
personnelle
fin
du
monde
The
very
personal
end
of
the
world
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! Feel free to leave feedback.