Michel Rivard - Un trou dans les nuages - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Rivard - Un trou dans les nuages




Un trou dans les nuages
Дыра в облаках
Ils sont passés par un trou dans les nuages
Они прошли сквозь дыру в облаках,
Ils se sont posés à quelques pas de moi
Они приземлились в нескольких шагах от меня.
Moi qui ne suis que l'idiot du village
Я, которого все считают деревенским дурачком,
Ils sont venus me voir
Они пришли ко мне.
Ils ont confiance en moi
Они мне доверяют.
Ils m'ont donné une pierre imaginaire
Они дали мне воображаемый камень,
Comme un cristal taillé dans le bleu du soir
Как кристалл, вырезанный из синевы вечера.
Je l'ai caché dans le bois sous les fougères
Я спрятал его в лесу под папоротниками,
Je l'aurai dans la main
Он будет у меня в руке,
Quand ils reviendront me voir
Когда они вернутся за мной.
Au village ils ont ri
В деревне смеялись,
Ils se sont moqués de moi
Надо мной смеялись,
Ils ont pointé le ciel
Они показывали на небо,
En riant aux éclats
Смеется до упаду.
Au village, ils ont ri
В деревне смеялись,
Mais ils ne riront pas
Но они не будут смеяться,
Quand je m'envolerai
Когда я взлечу,
Et qu'eux resteront
И они останутся там.
J'ai une amie qu'on appelle la sorcière
У меня есть подруга, которую называют ведьмой,
Elle vit sans homme avec deux petits enfants
Она живет без мужа с двумя маленькими детьми.
Quand elle traverse les rues du village
Когда она идет по деревенским улицам,
On parle dans son dos
О ней говорят за ее спиной,
On la montre du doigt
На нее показывают пальцем.
Quand je lui parle du trou dans les nuages
Когда я рассказываю ей о дыре в облаках,
Elle me sourit, me regarde gentiment
Она улыбается мне, смотрит на меня с добротой.
Moi qui ne suis que l'idiot du village
Я, которого все считают деревенским дурачком,
Elle me prend par la main
Она берет меня за руку,
Et je sais qu'elle me croit
И я знаю, что она мне верит.
Au village ils ont ri
В деревне смеялись,
Ils se sont moqués de moi
Надо мной смеялись,
Ils ont pointé le ciel
Они показывали на небо,
En riant aux éclats
Смеется до упаду.
Au village, ils ont ri
В деревне смеялись,
Mais ils ne riront pas
Но они не будут смеяться,
Quand je m'envolerai
Когда я взлечу,
Et qu'eux resteront
И они останутся там.
C'est pour demain, je l'ai lu dans les nuages
Это на завтра, я прочитал это в облаках.
Dans la clairière, ils reviendront se poser
На поляне они снова приземлятся,
Et la lumière emplira mon visage
И свет озарит мое лицо.
Je serai sans témoin
Я буду без свидетелей,
Comme il me l'ont demandé
Как они и просили.
J'emporterai le sourire de la sorcière
Я возьму с собой улыбку ведьмы,
Et ce sera mon unique souvenir
И это будет мое единственное воспоминание.
Et quand je verrai s'éloigner la terre
И когда я увижу, как земля удаляется,
Je n'aurai que l'envie
У меня будет только одно желание -
De ne jamais revenir
Никогда не возвращаться.
Au village, ils ont ri
В деревне смеялись,
Ils se sont moqués de moi
Надо мной смеялись,
Ils ont pointé le ciel
Они показывали на небо,
En riant aux éclats
Смеется до упаду.
Au village, ils ont ri
В деревне смеялись,
Mais ils ne riront pas
Но они не будут смеяться,
Quand je m'envolerai
Когда я взлечу,
Quand je m'envolerai
Когда я взлечу,
Quand je m'envolerai
Когда я взлечу,
Quand je m'envolerai
Когда я взлечу,
Quand je m'envolerai (quand je m'envolerai)
Когда я взлечу (когда я взлечу),
Quand je m'envolerai
Когда я взлечу.





Writer(s): Michel Rivard


Attention! Feel free to leave feedback.