Lyrics and translation Michel Rivard - Un trou dans les nuages
Un trou dans les nuages
Дыра в облаках
Ils
sont
passés
par
un
trou
dans
les
nuages
Они
прошли
сквозь
дыру
в
облаках,
Ils
se
sont
posés
à
quelques
pas
de
moi
Они
приземлились
в
нескольких
шагах
от
меня.
Moi
qui
ne
suis
que
l'idiot
du
village
Я,
которого
все
считают
деревенским
дурачком,
Ils
sont
venus
me
voir
Они
пришли
ко
мне.
Ils
ont
confiance
en
moi
Они
мне
доверяют.
Ils
m'ont
donné
une
pierre
imaginaire
Они
дали
мне
воображаемый
камень,
Comme
un
cristal
taillé
dans
le
bleu
du
soir
Как
кристалл,
вырезанный
из
синевы
вечера.
Je
l'ai
caché
dans
le
bois
sous
les
fougères
Я
спрятал
его
в
лесу
под
папоротниками,
Je
l'aurai
dans
la
main
Он
будет
у
меня
в
руке,
Quand
ils
reviendront
me
voir
Когда
они
вернутся
за
мной.
Au
village
ils
ont
ri
В
деревне
смеялись,
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Надо
мной
смеялись,
Ils
ont
pointé
le
ciel
Они
показывали
на
небо,
En
riant
aux
éclats
Смеется
до
упаду.
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
смеялись,
Mais
ils
ne
riront
pas
Но
они
не
будут
смеяться,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
взлечу,
Et
qu'eux
resteront
là
И
они
останутся
там.
J'ai
une
amie
qu'on
appelle
la
sorcière
У
меня
есть
подруга,
которую
называют
ведьмой,
Elle
vit
sans
homme
avec
deux
petits
enfants
Она
живет
без
мужа
с
двумя
маленькими
детьми.
Quand
elle
traverse
les
rues
du
village
Когда
она
идет
по
деревенским
улицам,
On
parle
dans
son
dos
О
ней
говорят
за
ее
спиной,
On
la
montre
du
doigt
На
нее
показывают
пальцем.
Quand
je
lui
parle
du
trou
dans
les
nuages
Когда
я
рассказываю
ей
о
дыре
в
облаках,
Elle
me
sourit,
me
regarde
gentiment
Она
улыбается
мне,
смотрит
на
меня
с
добротой.
Moi
qui
ne
suis
que
l'idiot
du
village
Я,
которого
все
считают
деревенским
дурачком,
Elle
me
prend
par
la
main
Она
берет
меня
за
руку,
Et
je
sais
qu'elle
me
croit
И
я
знаю,
что
она
мне
верит.
Au
village
ils
ont
ri
В
деревне
смеялись,
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Надо
мной
смеялись,
Ils
ont
pointé
le
ciel
Они
показывали
на
небо,
En
riant
aux
éclats
Смеется
до
упаду.
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
смеялись,
Mais
ils
ne
riront
pas
Но
они
не
будут
смеяться,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
взлечу,
Et
qu'eux
resteront
là
И
они
останутся
там.
C'est
pour
demain,
je
l'ai
lu
dans
les
nuages
Это
на
завтра,
я
прочитал
это
в
облаках.
Dans
la
clairière,
ils
reviendront
se
poser
На
поляне
они
снова
приземлятся,
Et
la
lumière
emplira
mon
visage
И
свет
озарит
мое
лицо.
Je
serai
sans
témoin
Я
буду
без
свидетелей,
Comme
il
me
l'ont
demandé
Как
они
и
просили.
J'emporterai
le
sourire
de
la
sorcière
Я
возьму
с
собой
улыбку
ведьмы,
Et
ce
sera
mon
unique
souvenir
И
это
будет
мое
единственное
воспоминание.
Et
quand
je
verrai
s'éloigner
la
terre
И
когда
я
увижу,
как
земля
удаляется,
Je
n'aurai
que
l'envie
У
меня
будет
только
одно
желание
-
De
ne
jamais
revenir
Никогда
не
возвращаться.
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
смеялись,
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Надо
мной
смеялись,
Ils
ont
pointé
le
ciel
Они
показывали
на
небо,
En
riant
aux
éclats
Смеется
до
упаду.
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
смеялись,
Mais
ils
ne
riront
pas
Но
они
не
будут
смеяться,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
взлечу,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
взлечу,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
взлечу,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
взлечу,
Quand
je
m'envolerai
(quand
je
m'envolerai)
Когда
я
взлечу
(когда
я
взлечу),
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
взлечу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivard
Album
Simple
date of release
03-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.