Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un trou dans les nuages
Дыра в облаках
Ils
sont
passés
par
un
trou
dans
les
nuages
Они
прошли
сквозь
дыру
в
облаках,
Ils
se
sont
posés
à
quelques
pas
de
moi
Они
приземлились
в
нескольких
шагах
от
меня.
Moi
qui
ne
suis
que
l'idiot
du
village
Я,
всего
лишь
деревенский
дурачок,
Ils
sont
venus
me
voir
Они
пришли
ко
мне.
Ils
ont
confiance
en
moi
Они
мне
доверяют.
Ils
m'ont
donné
une
pierre
imaginaire
Они
дали
мне
воображаемый
камень,
Comme
un
cristal
taillé
dans
le
bleu
du
soir
Как
кристалл,
вырезанный
из
синевы
вечера.
Je
l'ai
caché
dans
le
bois
sous
les
fougères
Я
спрятал
его
в
лесу
под
папоротниками,
Je
l'aurai
dans
la
main
Он
будет
у
меня
в
руке,
Quand
ils
reviendront
me
voir
Когда
они
вернутся
ко
мне.
Au
village
ils
ont
ri
В
деревне
надо
мной
смеялись,
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Надо
мной
издевались.
Ils
ont
pointé
le
ciel
Они
указывали
на
небо,
En
riant
aux
éclats
Громко
смеясь.
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
надо
мной
смеялись,
Mais
ils
ne
riront
pas
Но
они
не
будут
смеяться,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу,
Et
qu'eux
resteront
là
А
они
останутся.
J'ai
une
amie
qu'on
appelle
la
sorcière
У
меня
есть
подруга,
которую
называют
ведьмой,
Elle
vit
sans
homme
avec
deux
petits
enfants
Она
живет
без
мужа
с
двумя
маленькими
детьми.
Quand
elle
traverse
les
rues
du
village
Когда
она
проходит
по
улицам
деревни,
On
parle
dans
son
dos
О
ней
говорят
за
спиной,
On
la
montre
du
doigt
На
неё
показывают
пальцем.
Quand
je
lui
parle
du
trou
dans
les
nuages
Когда
я
говорю
ей
о
дыре
в
облаках,
Elle
me
sourit,
me
regarde
gentiment
Она
улыбается
мне,
смотрит
с
добротой.
Moi
qui
ne
suis
que
l'idiot
du
village
Я,
всего
лишь
деревенский
дурачок,
Elle
me
prend
par
la
main
Она
берет
меня
за
руку,
Et
je
sais
qu'elle
me
croit
И
я
знаю,
что
она
мне
верит.
Au
village
ils
ont
ri
В
деревне
надо
мной
смеялись,
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Надо
мной
издевались.
Ils
ont
pointé
le
ciel
Они
указывали
на
небо,
En
riant
aux
éclats
Громко
смеясь.
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
надо
мной
смеялись,
Mais
ils
ne
riront
pas
Но
они
не
будут
смеяться,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу,
Et
qu'eux
resteront
là
А
они
останутся.
C'est
pour
demain,
je
l'ai
lu
dans
les
nuages
Это
на
завтра,
я
прочитал
это
в
облаках.
Dans
la
clairière,
ils
reviendront
se
poser
На
поляне
они
снова
приземлятся,
Et
la
lumière
emplira
mon
visage
И
свет
заполнит
моё
лицо.
Je
serai
sans
témoin
Я
буду
без
свидетелей,
Comme
il
me
l'ont
demandé
Как
они
и
просили.
J'emporterai
le
sourire
de
la
sorcière
Я
возьму
с
собой
улыбку
ведьмы,
Et
ce
sera
mon
unique
souvenir
И
это
будет
моим
единственным
воспоминанием.
Et
quand
je
verrai
s'éloigner
la
terre
И
когда
я
увижу,
как
удаляется
земля,
Je
n'aurai
que
l'envie
У
меня
будет
только
одно
желание
-
De
ne
jamais
revenir
Никогда
не
возвращаться.
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
надо
мной
смеялись,
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Надо
мной
издевались.
Ils
ont
pointé
le
ciel
Они
указывали
на
небо,
En
riant
aux
éclats
Громко
смеясь.
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
надо
мной
смеялись,
Mais
ils
ne
riront
pas
Но
они
не
будут
смеяться,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу,
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу,
Quand
je
m'envolerai
(quand
je
m'envolerai)
Когда
я
улечу
(когда
я
улечу),
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! Feel free to leave feedback.