Michel Sardou - Aujourd'hui peut-être (Live Olympia 1978) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michel Sardou - Aujourd'hui peut-être (Live Olympia 1978)




Aujourd'hui peut-être (Live Olympia 1978)
Сегодня, может быть (Live Olympia 1978)
Devant ma maison y a un pin terrible
Перед моим домом растёт ужасно большое дерево,
Dont la grosse branche pourrait bien tomber.
Чья огромная ветка может упасть на крышу.
Pour mon pauvre toit, quelle belle cible.
Для моего бедного дома, какая прекрасная мишень.
Cette branche-là, je vais la couper...
Эту ветку я должен отпилить...
Aujourd'hui peut-être, ou alors demain.
Сегодня, может быть, или завтра.
Ce sacré soleil me donne la flemme
Это чёртово солнце нагоняет на меня лень.
Je la couperai... té: après-demain,
Я отпилю её... ну: послезавтра,
Et si je peux pas la couper moi-même,
И если я не смогу сделать это сам,
Je demanderai à l'ami Tonin
Я попрошу друга Тонина
Qui la coupera aussi bien lui-même.
Который отпилит её также хорошо сам.
Ce n'est pas qu'on soit feignant par ici
Не то чтобы мы были ленивыми
Mais il fait si chaud dans notre Midi.
Просто слишком жарко в нашем Юге.
J'ai de beaux lapins, des lapins superbes,
У меня есть прекрасные кролики, великолепные кролики,
Mais ils ont toujours envie de manger.
Но они всегда хотят есть.
Il faut tout le temps leur couper de l'herbe
Им нужно всё время кормить, косить травку
Et je devrais bien leur en ramasser...
И я должен им её срезать...
Aujourd'hui peut-être, ou alors demain.
Сегодня, может быть, или завтра.
Ces sacrés lapins me donnent la flemme.
Эти чёртовы кролики нагоняют на меня лень.
Je la couperai... té: après-demain,
Я отпилю её... ну: послезавтра,
Et si je peux pas la couper moi même,
И если я не смогу сделать это сам,
je lâcherai tous mes beaux lapins
То буду выпускать всех моих прекрасных кроликов
Qui la couperont aussi bien eux-mêmes.
Которые скосят её также хорошо сами.
Ce n'est pas qu'on soit feignant par ici
Не то чтобы мы были ленивыми
Mais la terre est basse dans notre Midi.
Просто земля плодородная в нашем Юге.
Le soir de mes noces avec Thérèse,
Вечером моей свадьбы с Терезой,
Quand on s'est trouvés tout déshabillés,
Когда мы оказались полностью раздетыми,
En sentant frémir son beau corps de braise,
Чувствуя дрожь её прекрасного пылающего тела,
Je me suis pensé: "je vais l'embrasser"...
Я подумал: поцелую её"...
Aujourd'hui peut-être, ou alors demain.
Сегодня, может быть, или завтра.
Moi les émotions, boudiou, ça me rend tout blême.
Милая, эмоции, боже мой, они меня пугают.
Je l'embrasserai... té: après demain,
Я поцелую тебя... ну: послезавтра,
Et si je peux pas l'embrasser moi-même...
И если я не смогу поцеловать тебя сам...
Mais soudain ça m'a pris au petit matin.
Но вдруг это случилось на следующее утро.
On est déchaîné chez nous quand on aime
Мы были безумны от любви
Et deux mois après... j'avais trois petits.
И через два месяца... у меня было трое малышей.
Nous sommes les rois dans notre Midi
Мы короли в нашем Юге





Writer(s): MARCEL SICARD, PAUL JULES DURAND


Attention! Feel free to leave feedback.